улыбка русский

Перевод улыбка по-немецки

Как перевести на немецкий улыбка?

Примеры улыбка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий улыбка?

Простые фразы

Улыбка - это самая лучшая округлость на женском теле.
Ein Lächeln ist die schönste Rundung am Körper einer Frau.
Мне нравится твоя улыбка.
Mir gefällt dein Lächeln.
На её лице красовалась сладкая улыбка.
Ihr Gesicht schmückte ein süßes Lächeln.
У Моны Лизы загадочная улыбка.
Die Mona Lisa zeigt ein rätselhaftes Lächeln.
Улыбнись! Тебе очень идет твоя улыбка.
Lächel mal! Dein Lächeln steht dir gut.
У Тома очень приветливая улыбка.
Tom hat ein sehr freundliches Lächeln.
У тебя красивая улыбка.
Du hast ein schönes Lächeln.
Он сказал мне, что у меня красивая улыбка.
Er sagte, ich hätte ein schönes Lächeln.
В разговоре улыбка очень важна.
In einem Gespräch ist Lächeln sehr wichtig.
Твоя улыбка как солнце, пробивающееся сквозь тучи.
Dein Lächeln ist wie die Sonne, die durch die Wolken bricht.
Улыбка посылает сигнал дружбы.
Ein Lächeln sendet ein Signal der Freundschaft.
У неё красивая улыбка.
Sie hat ein schönes Lächeln.
У Мэри красивая улыбка.
Maria hat ein schönes Lächeln.
Том сказал Мэри, что у неё красивая улыбка.
Tom sagte Maria, sie habe ein schönes Lächeln.

Субтитры из фильмов

Шевелись! Где улыбка?
Nehmt Euch zusammen!
А там, на горизонте, улыбка такая нежная - - Чтобы ее заметить, надо всматриваться В тиши очень внимательно.
Dort, am Horizont, sieht man ein Lächeln, so süß. dass man ganz still und aufmerksam sein muss, um es sehen zu können.
Вот и вторая улыбка белой ночи.
Nun lächelt die Sommernacht ihr zweites Lächeln.
Это улыбка - нам!
Sie lächelt jetzt für uns!
Та же прекрасная улыбка.
Dasselbe schöne Lächeln.
Ваша улыбка.
Dein Lächeln.
Твоя улыбка. если смотреть на тебя в профиль, твоя улыбка - самое красивое в тебе. Это - ты.
Wenn man dein Lächeln im Profil sieht, ist es besonders schön.
Твоя улыбка. если смотреть на тебя в профиль, твоя улыбка - самое красивое в тебе. Это - ты.
Wenn man dein Lächeln im Profil sieht, ist es besonders schön.
У вас очаровательная улыбка.
Sie haben ein hübsches Lachen.
У вас очень красивая улыбка.
Du hast ein schönes Lächeln.
Дорогой, у тебя просто замечательная улыбка. Спасибо.
Ihr Lächeln tut ja fast schon weh.
Каждый тон в голосе лживый, каждый жест - обман, каждая улыбка - гримаса.
Verlogene Stimme, falsche Gesten, jedes Lächeln eine Grimasse.
Я всегда спрашивал себя, что означает твоя улыбка. Ничего.
Ich habe mich schon oft gefragt, was dein Lächeln zu bedeuten hat.
Улыбка старины Люка.
Das alte Luke-Lächeln.

Из журналистики

Его улыбка могла зажечь целый стадион.
Sein Lächeln konnte ein ganzes Stadium erhellen.
Изредка появлявшаяся улыбка была зажатой.
Er lächelte selten und gezwungen.

Возможно, вы искали...