усилиться русский

Перевод усилиться по-немецки

Как перевести на немецкий усилиться?

усилиться русский » немецкий

zunehmen stärker werden sich zuspitzen sich verstärken sich verschärfen sich steigern

Примеры усилиться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий усилиться?

Субтитры из фильмов

Кстати о боли, сейчас она может усилиться.
Wenn wir schon von Schmerzen reden, das tut bestimmt weh.
Меня беспокоит другое. Если не позволять им видеться, то их желание быть вместе может усилиться.
Wenn wir ihnen den Umgang verbieten, versuchen sie umso mehr, zusammen zu sein.
Внутренняя энергия, которая может усилиться.
Die Energie, die ein Mensch erzeugen kann.
Но магия вернулась, и заклятие могло усилиться.
Ja? Dadurch, dass die Magie zurück ist, könnte es noch schlimmer sein.
Малейшая причастность может усилиться в психике субъекта.
Selbst die kleinste Verbindung könnte in der Psyche der Unbekannten vergrößert sein.

Из журналистики

Данные страны также переживают экономический спад, и, хотя процентные ставки ещё не достигли нулевой отметки повсеместно, в ближайшее время стремление к девальвации может усилиться.
Auch diese Länder sind mit einer Rezession konfrontiert, und obwohl die Zinssätze noch nicht überall gegen null gehen, könnten die Anreize für eine Abwertung in der näheren Zukunft steigen.
Пока НАТО продолжает сторониться вступления в диалог с ШОС, подобное осторожное отношение будет продолжаться, и может даже усилиться.
Solange die NATO zögert, mit der SOZ in einen Dialog einzutreten, scheint diese vorsichtige Haltung auch weiter bestehen zu bleiben und könnte sich sogar noch intensivieren.
Если крайней нищете позволят усилиться, то она даст начало новым проблемам, включая новые болезни, которые распространятся от стран, которые не могут предоставить соответствующее здравоохранение, к тем, которые могут.
Wenn zugelassen wird, dass die extreme Armut zunimmt, werden daraus neue Probleme erwachsen, unter anderem neue Krankheiten, die sich von Ländern, die keine angemessene Gesundheitsfürsorge bieten können, auf Länder ausbreiten, die dies können.
Сегодня оппозиционные настроения в отношении Европейского Союза могут усилиться.
Nun könnte die EU-Skepsis noch größer werden.
Эта нестабильность может усилиться, в зависимости от того, как Хезболла отреагирует на обвинения по поводу убийства Харири.
Dieses Erdbeben könnte gewaltig ausfallen, je nachdem, wie die Hisbollah auf eine Anklage in der Mordsache Hariri reagiert.
Возвращение России на мировую арену означает, что новое и старое соперничество будут развиваться и могут даже усилиться в будущем.
Russlands Rückkehr in die Weltpolitik bedeutet, dass sich neue und alte Rivalitäten entwickeln werden und sich in der Zukunft sogar intensivieren könnten.
Учитывая необходимость, активность должна усилиться в десять раз.
Angesichts der Not sollte er um das Zehnfache wachsen.
Доллар может ослабнуть, а страх инфляции может значительно усилиться.
Der Dollar wird wohl schwächer werden und Inflationsängste könnten deutlicher hervortreten.
Если процентные ставки понизятся до определенного уровня, может усилиться давление на доллар, в то время как повысится доход по облигациям долгосрочного займа.
Würde man die Zinssätze unter einen gewissen Punkt senken, käme der Dollar erneut unter Druck und die Renditen langfristiger Anleihen würden steigen.

Возможно, вы искали...