утонченный русский

Перевод утонченный по-немецки

Как перевести на немецкий утонченный?

утонченный русский » немецкий

verwöhnt verfeinert sublim raffiniert

Примеры утонченный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий утонченный?

Субтитры из фильмов

Этот утонченный джентльмен очень старый актер.
Dieser distinguierte Herr ist ein hochbetagter Schauspieler.
Ах утонченный артист. Даже слезы для него искусство.
Er hat seine Kunst und das Fräulein Gerlach dazu.
Ваш утонченный эгоизм невыносим.
Ihre Eigennützigkeit ist unerträglich.
Он умный, красивый, утонченный.
Er ist intelligent, sieht gut aus.
Ты же не делаешь такие вещи. Ты же у нас утонченный.
Du machst so was nicht.
До чего утонченный способ почтить память величайших предпринимателей-ференги.
Welch ausgezeichnete Methode, das Andenken großer Ferengi-Unternehmer zu ehren.
У Джорджа хороший вкус, он очень утонченный.
Das ist Georges. Er hat Geschmack. - Er ist ein kultivierter Mann.
Утонченный и извращенный.
Kultiviert und. pervers.
Собирался поручить одному из своих парней, но это утонченный фильм а у него нет нужной чувствительности, если честно.
Das sollte erst jemand anderer machen, aber es ist ein Kunstfilm. und den anderen fehlt einfach das Feingefühl.
И утонченный.
Ja. Und raffiniert.
Придержи коней. Думаю, у меня есть чуть-чуть более утонченный способ.
Ich denke, wir können das Problem auf raffiniertere Weise lösen.
Я утонченный.
Und ich bin gebildet.
Ты утонченный, пьющий скотч, курящий сигары, едящий красное мясо, вооруженный нью-йорковец.
Du bist eine hochentwickelte, Scotch-kippende, Zigarren-rauchende, rotes-Fleisch-essende, Waffen-schleppende New Yorkerin.
Только он более утонченный.
Ein bisschen dezenter.

Из журналистики

Второй вариант в пользу ужесточения финансовой политики для стимулирования экономического роста более утонченный.
Das zweite Argument für eine expansive fiskalpolitische Kontraktion ist subtiler.

Возможно, вы искали...