утонуть русский

Перевод утонуть по-немецки

Как перевести на немецкий утонуть?

утонуть русский » немецкий

ertrinken untergehen versinken ersaufen aufgehen sinken

Примеры утонуть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий утонуть?

Простые фразы

Они могли утонуть!
Sie hätten ertrinken können!
Прежде чем утонуть, человек в последний раз позвал на помощь.
Bevor der Mann ertrank, rief er ein letztes Mal um Hilfe.
Я боюсь утонуть.
Ich habe Angst vor dem Ertrinken.

Субтитры из фильмов

Может, в экипаже со скалы в море? Или, может, хотите утонуть в бурных водах прилива вместе с вашим дружком Джемом?
Einen Stoß über die Kliffen, oder wartet Ihr lieber mit Eurem Freund auf die Flut, an einem hübschen Strand?
Я бы хотел утонуть, но вода напоминает мне о Кэролин.
Am besten ins Wasser. Aber Wasser erinnert mich an Caroline.
Посмотри! Здесь они не могли утонуть.
Selbst die Pipeline ist kaputt.
Значит, вы не думаете, что он мог утонуть?
Oh, ertrinken?
Утонуть? Мсье чувствовал себя в воде как рыба.
Monsieur war ein echter Fisch.
Они могли бы утонуть.
Die wären wohl ertrunken.
Вы не позволите мне утонуть?
Sie lassen mich doch nicht im Stich?
Не хочу утонуть в море.
Du hast drei Maschinen geknackt.
Сомневаюсь, что у вас будет шанс утонуть.
Zum Ertrinken werden Sie nicht kommen.
Вас и помогу Вам утонуть окончательно.
Und wenn Sie nicht versuchen, da rauszukommen, dann verlassen Sie sich drauf, dass ich Ihren Kopf auch noch reindrücke.
Так и утонуть можно.
Du könntest ertrinken.
Как мужчина шести футов роста может утонуть в четырёхфутовой ванне?
Wie kann ein 1,80 Meter großer Mann in einer 1,20 Meter großen Wanne ertrinken?
Не дай мне утонуть, Торфинн.
Lass mich nicht ersaufen, Thorfinn.
Он мог утонуть из-за тебя!
Er hätte ertrinken können!

Из журналистики

Расширят ли иностранные правительства и Международный валютный фонд жизненно важное финансирование нового правительства или позволят ему выбиться из сил и утонуть в цунами обесценивания национальной валюты и инфляции?
Werden ausländische Regierungen und der Internationale Währungsfonds der neuen Regierung wichtige Finanzhilfen leisten oder werden sie sie ihrem Schicksal überlassen und in einem Tsunami an Währungsabwertung und Inflation untergehen lassen?
Политики (знания которых в экономической истории, как правило, ограничены) подвергаются риску утонуть в противоречивых исторических ссылках.
Für politische Entscheidungsträger (deren wirtschaftsgeschichtliches Wissen generell begrenzt ist) besteht daher die Gefahr, sich in widersprüchlichen historischen Verweisen zu verheddern.

Возможно, вы искали...