училище русский

Перевод училище по-немецки

Как перевести на немецкий училище?

Примеры училище по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий училище?

Субтитры из фильмов

Военное училище святого Михаила.
St. Michaelis Militärakademie.
Мне было 11 лет, я в первый раз уезжал в военное училище.
Ich erinnere mich, als ich 11 war. Ich wollte auf die Militärschule gehen.
Ты поедешь в военное училище со строгой дисциплиной.
In der Militärschule geht es streng zu.
А через несколько дней я уехал в военное училище. Меня ждала интересная жизнь.
Einige Tage später fuhr ich zur Militärschule, wo ein aufregendes Leben auf mich wartete.
Нет, хотя и часовщик. - Как у Вернара дела в училище?
Denkst du, er hat mich gefragt?
Поэтому я не удивился, когда он бросил лицей и поступил в училище.
Das wissen Sie, M. Guiboud.
И что бы он делал, закончив училище?
Mein Sohn will Polizist werden, wenn er es schafft.
Я учусь в техническом училище.
In einer Berufsschule.
Может, его в Суворовское училище отдать?
Wäre eine Militärschule für ihn nicht der bessere Ausweg?
Вместе Воронежское училище кончали.
Wir haben zusammen die Woronescher Hochschule absolviert.
Знакомьтесь, Мимино, вместе Воронежское училище кончали.
Macht Euch bekannt: Mimino, wir haben zusammen die Woronescher Hochschule absolviert.
Он - умный парень. Собирается в военное училище.
Der hat was auf dem Kasten und geht auf die Militärschule.
Найди себе работу до конца дня, или я завтра же отправлю тебя в военное училище! Вместе с этим финкельштейновским дауном, на хрен! Подонок, черт тебя дери!
Wenn du dir bis Sonnenuntergang keinen Job besorgst, schicken wir dich auf die Militärschule mit dem gottverdammten jungen Finkelstein!
И ещё. я читаю лекции по анатомии в медицинском училище.
Ich lehre Anatomie an der Medizinischen Fakultät.

Из журналистики

Риковер был маленьким человеком - ему было далеко до элиты своего класса в Военно-морском училище США - который не был похож на воина или удалого морского капитана.
Rickover war ein kleiner Mann, der auf der US-Marineakademie nicht gerade zur Spitzengruppe gezählt hatte und auch nicht wie ein Krieger oder verwegener Seeoffizier aussah.

Возможно, вы искали...