целевой русский

Перевод целевой по-немецки

Как перевести на немецкий целевой?

целевой русский » немецкий

zweckgebunden speziell zweckvoll zielbewusst

Примеры целевой по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий целевой?

Субтитры из фильмов

В целевой области 49 пятен.
Sonnenflecken-Eruption bei Punkt R49 bestätigt.
В качестве целевой аудитории мы выбрали несколько состоятельных загородных рынков с презентацией товаров для женщин в конце проходов.
Don? Wir suchten uns ein paar Märkte in wohlhabenden Vororten mit frauenfreundlichen Plakaten am Gangende.
Я могу рассказать тебе о Визи Готах из моих дней в целевой бригаде-- они серьезно относятся к своим цветам.
Ich kann euch eins über Visi Goths aus meiner Militär-Zeit sagen, sie nehmen Ihre Gang-Farben sehr ernst.
Трое из нас были частью объединенной антитеррористической целевой группы.
Die drei von uns waren Teil eines Joint Anti--Terror--Task--Force.
Ну, эти торговцы оружием - мишень для целевой группы.
Nun, das sind der Waffenhändler gezielt von der Task Force.
Ладно тебе, Чарли, с целевой рекламой я смог бы удвоить масштабы моей практики.
Komm schon, Charlie, mit zielorientierter Werbung könnte ich die Größe meiner Praxis verdoppeln.
Он использует целевой алгоритм для сбора контента, не используя эту дебильную оптимизацию поиска.
Ja, das benutzt einen gezielten Algorithmus, um Inhalt aufzugliedern, ohne über diesen hinterhältigen SEO Schwachsinn zu stolpern.
Ну, я не боюсь иностранцев и вагинальных людей, по этому я вряд ли отношусь к целевой аудитории.
Da ich keine Angst vor Ausländern oder Menschen mit Vaginen habe, gehöre ich wohl nicht zur Zielgruppe.
Вместе с целевой аудиторией.
Das Publikum war gefesselt.
Нечего, я обновил и еще раз выслал мой целевой анализ.
Gar nichts. Ich aktualisierte meine Objektanalyse. Die ist nun komplett.
Целевой объект: заключенный Шмидт, Корнелис.
Strafgefangener Schmidt, Cornelis.
Я истощил свой целевой фонд и нуждался в деньгах.
Mein Treuhandfond neigte sich dem Ende und ich brauchte Geld.
Он получил одобрение целевой группы, ясно?
Der Name kam bei Versuchsgruppen gut an.
Она идёт из глубины в целевой точке.
Es kommt von weiter unten aus dem Zielgebiet.

Из журналистики

Однако, учитывая обширное распространение коррупции и неэффективности на правительственном уровне, такая программа должна управляться напрямую совместной целевой группой ЕС-Украины.
Doch angesichts der weitverbreiteten staatlichen Korruption und Ineffizienz müsste ein derartiges Programm direkt von einer gemeinsamen Arbeitsgruppe der EU und der Ukraine umgesetzt werden.
Таким образом, ЕЦБ мог бы доказать недовольным гражданам и инвесторам, что это серьезный целевой показатель инфляции, и даже помочь остановить рост националистических партий.
Auf diese Weise könnte die EZB den unzufriedenen Bürgern und Anlegern beweisen, dass es ihr mit der Einhaltung ihres Inflationsziels ernst ist, und sogar dazu beitragen, dem Aufstieg nationalistischer Parteien Einhalt zu gebieten.
Интересы и опыт целевой группы был ограничен одной ветвью психиатрии: нейропсихиатрией.
Interesse und Erfahrung der Arbeitsgruppe war auf einen einzigen Zweig der Psychiatrie, nämlich die Neuropsychiatrie, beschränkt.
Тем временем законодатели сказали, что будут работать над преобразованием спорного анти-порнографического закона в более целевой указ против непристойностей.
Unterdessen hat der Gesetzgeber angekündigt, das kontroverse Anti-Pornographie-Gesetz überarbeiten zu wollen und es in klar definierte Sittlichkeitsbestimmungen umzuwandeln.
Для решения этих задач необходима комбинация целевой помощи, внутренних инвестиций, помощи экспертов и совместных усилий стран Центральной и Западной Африки, которые успешно развивают сети ММС.
Dazu ist eine Kombination von gezielter Entwicklungshilfe, Inlandsinvestitionen und Expertenhilfe nötig, ebenso wie die grundlegenden Erfahrungen von Staaten südlich der Sahara, die bereits erfolgreich GKP-Netzwerke aufgebaut haben.
Например, если бы в течение двух последних лет Центральный Банк Польши определял целевой уровень инфляции в зависимости от будущих ожиданий, он снизил бы процентную ставку (сокращая инфляционные премиальные риски) гораздо быстрее.
Wenn die polnische Notenbank in den letzten zwei Jahren eine in die Zukunft gerichtete DIT-Politik betrieben hätte, hätte sie die Zinssätze viel schneller gesenkt (und damit das Inflationsrisiko reduziert).
Предлагающийся по этому плану целевой сбор за пользование автомобилем в часы пик в определенных частях города уменьшит уличное движение и принесет доход, который пойдет на улучшение системы общественного транспорта.
Die im Rahmen des Plans vorgesehene City-Maut für Pkws während der Stoßzeiten in bestimmten Teilen der Stadt würde den Verkehr verringern und Einnahmen schaffen, die dann zur Verbesserung der öffentlichen Verkehrsmittel genutzt werden sollen.
Тем не менее, последнее время не было такого, чтобы основной центральный банк устанавливал целевой численный показатель безработицы.
Es gibt jedoch kein jüngeres Beispiel einer größeren Zentralbank, die ein konkretes Beschäftigungsziel nennt.
Тем не менее, как ни странно, именно ФРС, а не ЕЦБ, установила целевой уровень безработицы.
Aber merkwürdigerweise ist es die Fed, nicht die EZB, die ein Ziel für die Arbeitslosenquote festlegt.
Кроме того, ЕЦБ имеет право установить целевой показатель инфляции для всей еврозоны, и он мог бы установить его на более высоком уровне на ближайшие два или три года, не нарушая при этом договор.
Zudem kann die EZB ein Inflationsziel für die gesamte Eurozone festlegen. Sie könnte es sogar, ohne den Vertrag zu verletzen, für zwei oder drei Jahre höher setzen.
Наша помощь должна была быть целевой.
Unsere Hilfe musste zielgerichtet sein.

Возможно, вы искали...