целевой русский

Примеры целевой по-португальски в примерах

Как перевести на португальский целевой?

Субтитры из фильмов

В целевой области 49 пятен.
Mancha solar no ponto R49.
То есть, раз уж у меня на него встал, то с целевой группой проблем точно быть не должно.
Bem, quer dizer, se ele pode me dar uma ereção, eu não devo ter mais problemas em mantê-lo a disposição da população demográfica, certo?
Но может собирать информацию за пределами целевой зоны.
Podemos usá-lo para colher dados fora da área de alcance.
В качестве целевой аудитории мы выбрали несколько состоятельных загородных рынков с презентацией товаров для женщин в конце проходов.
Visámos supermercados de subúrbio abastados com expositores apelativos para as mulheres.
Я могу рассказать тебе о Визи Готах из моих дней в целевой бригаде-- они серьезно относятся к своим цветам.
Uma coisa vos digo sobre os Visi Goths do tempo em que os investigava, eles levam o uniforme deles a sério.
Трое из нас были частью объединенной антитеррористической целевой группы.
Nós três fizemos parte de uma força anti terrorismo.
Ну, эти торговцы оружием - мишень для целевой группы.
Estes são os contrabandistas de armas marcados pela força de intervenção.
Он использует целевой алгоритм для сбора контента, не используя эту дебильную оптимизацию поиска.
Usa um algoritmo direccionado para juntar os conteúdos sem ser obstruído pelas parvoíces dos programadores.
Мы вместе работали в федеральной целевой группе несколько лет назад.
Trabalhámos juntos numa força tarefa há anos atrás.
Да. Вместе с целевой аудиторией.
Os espectáculos conseguiam cativar todos.
Нечего, я обновил и еще раз выслал мой целевой анализ.
Nada. Nada. Actualizei a minha análise de alvos vigiados e reenviei-lhe.
Я истощил свой целевой фонд и нуждался в деньгах.
Esgotei as minhas reservas e precisava de dinheiro.
Ну, Мэг, похоже на то, что мы станем частью целевой группы людей, которые помогают выбрать программы на ТВ.
Bem, Meg, parece que eles querem que façamos parte de um grupo restrito de pessoas que ajuda a determinar o que passam nas televisão.
Он получил одобрение целевой группы, ясно?
Resultou bem com os grupos-alvo.

Из журналистики

Для решения этих задач необходима комбинация целевой помощи, внутренних инвестиций, помощи экспертов и совместных усилий стран Центральной и Западной Африки, которые успешно развивают сети ММС.
Isto exige uma combinação de ajuda direccionada para o desenvolvimento, de investimento nacional, de apoio de peritos, e das perspectivas recolhidas no terreno pelos países Subsaarianos que tenham ampliado redes de PSCs com sucesso.

Возможно, вы искали...