abfeuern немецкий
выпалить
Значение abfeuern значение
Что в немецком языке означает abfeuern?
abfeuern
Перевод abfeuern перевод
Как перевести с немецкого abfeuern?
abfeuern немецкий » русский
Синонимы abfeuern синонимы
Как по-другому сказать abfeuern по-немецки?
abfeuern немецкий » немецкий
Примеры abfeuern примеры
Как в немецком употребляется abfeuern?
Субтитры из фильмов
Auflösungsrakete abfeuern!
Сигнальная ракета - разойтись. - Да, да, сэр.
Und wer hätte sie abfeuern sollen?
Да и кто его запустил?
Rakete abfeuern!
Пуск!
Kürzeste Entfernung erreicht. - Hauptphaser abfeuern.
На расстоянии выстрела в упор и приближается.
Auf meinen Befehl Photonentorpedos 2, 4 und 6 abfeuern.
По моей команде, запускайте торпеду два, четыре, шесть. - Рассейте их.
Phaser abfeuern.
Огонь, мистер Чехов.
Photonentorpedos abfeuern.
Огонь торпедами.
Phaser abfeuern.
Огонь.
Ziel erfasst, Phaser bereit. - Phaser abfeuern.
Фазеры готовы выстрелить.
Phaser abfeuern.
Огонь лазерами.
Fertig zum Abfeuern des Schleppkabels.
Приготовься выпустить буксирный трос.
Wenn sie diese Waffen dort abfeuern, würden sie das Kühlsystem beschädigen.
Если они будут там стрелять, они не пробьют систему охлаждения?
Will jemand den ersten Schuss abfeuern?
Кто сделает первый выстрел?
Jeder hätte den Schuss abfeuern können. Niemand hatte ein echtes Motiv.
Ни один из вас не знал, что мадемуазель помолвлена с Майклом Ситтеном?
Из журналистики
Das bedeutet nicht, dass er sie abfeuern würde, sondern vielmehr, dass er sie unter Umständen zum Zweck der diplomatischen Erpressung benutzen und damit Bedrohungen bis zur Krise steigern wird.
Это не означает, что он применит ядерное оружие в военных целях, но скорее постарается использовать его в целях дипломатического шантажа, доводя угрозы до критического уровня.
Tatsächlich wäre sie die einfachste und vermutlich wirksamste Methode, Russland zu zwingen, die internationalen Normen einzuhalten - und niemand müsste einen einzigen Schuss abfeuern.
Действительно, это наиболее простой и, вероятно, самый эффективный способ заставить Россию соблюдать международные нормы - и никому не придется стрелять.
Das Restaurant ist nicht nur mit orientalischen Teppichen ausgeschmückt, sondern auch mit lebensgroßen Figuren der Filmhelden, die Maschinengewehre abfeuern oder auf Dynamitkisten sitzen.
Убранство ресторана составляют не только восточные ковры, но и фигуры героев фильма в натуральную величину, стреляющие из пулеметов или сидящие на ящиках с динамитом.