Anklage немецкий

обвинение

Значение Anklage значение

Что в немецком языке означает Anklage?

Anklage

Recht Antrag auf Strafverfolgung Die Staatsanwaltschaft erhebt nun Anklage wegen Nötigung. Trotz der vielen Tatverdächtigen kam es nur in zwei Fällen zu Anklagen. Beschuldigung einer Person, etwas Schlimmes getan zu haben In seinem Buch formuliert er eine bittere Anklage gegen die öffentlich rechtlichen Sendeanstalten.

Перевод Anklage перевод

Как перевести с немецкого Anklage?

Синонимы Anklage синонимы

Как по-другому сказать Anklage по-немецки?

Примеры Anklage примеры

Как в немецком употребляется Anklage?

Субтитры из фильмов

Leutnant, warum ist die Anklage nicht in meiner Aktentasche?
Лейтенант, из моего портфеля исчезло обвинительное заключение!
Welche Anklage?
На каком основании?
Aber bevor du Anklage erheben kannst, trete ich der Bibelgesellschaft bei.
Но шансов у тебя мало. Это как мне попасть в библейское общество.
Beschwören Sie die Aussage und erheben Sie Anklage! Dann verhafte ich sie.
Нужно всего лишь пожаловаться, что они давили на вас, и я их упеку за решетку.
Welche Anklage?
По какому обвинению?
Sie erfahren die Anklage später.
Капитан обсудит это с вами позже.
Sie können eine Anklage gegen ihn vorbringen, die ihn für Jahre ins Gefängnis bringt.
Вместо этого обвинения ты можешь предъявить ему что-нибудь покрупнее, то, что на долгие годы упечет его в концлагерь.
Nein, eine andere Anklage.
Нет по другой причине.
Mitunter war ich sogar der Überzeugung, dass er mit seiner Anklage Recht hätte.
На некоторое время я даже поверил ему, что это заговор.
Anklage wegen Mordes gegen Frank Jessup. und Diane Tremayne-Jessup, Nummer 542341.
Народ штата Калифорнии против Фрэнка Джессапа и Дайаны Треймэн Джессап.
Ich wiederhole, es ist lhre pflicht, jeglichen beweis gründlich zu untersuchen und festzustellen, ob die anklage gegen den beschuldigten bewiesen wurde.
Я повторяю, ваша обязанность тщательно рассмотреть все представленные факты и решить доказана ли вина обвиняемого.
Anklage?
Обвинение?
Vorsätzlicher Mord ist die schwerste Anklage, die es in unseren Gerichten gibt.
Умышленное убийство - самое серьезное обвинение в уголовном суде.
Die Beweislast liegt bei der Anklage.
Доказательства - дело обвинения.

Из журналистики

Obwohl die drohende Anklage al-Bashirs in Khartum zu Protesten geführt hat, erwartet niemand, dass er in absehbarer Zeit vor Gericht erscheint.
Несмотря на то, что обвинение, грозящее аль-Баширу, вызвало протесты в Хартуме (столица Судана), никто не ожидает, что он вскоре окажется на скамье подсудимых.
Einerseits haben die Maßnahmen des Gerichts oftmals politische Folgen: Eine - auch noch so begründete - Anklage gegen den Führer einer Rebellenarmee könnte als Parteinahme in einem Konflikt gesehen werden.
С одной стороны, действия данного суда зачастую имеют политические последствия: как бы убедительно оно не было сформулировано, обвинение лидера повстанческой армии можно воспринять как поддержку одной из сторон конфликта.
Von der CIA in Mazedonien festgenommen, wurde er nach Afghanistan gebracht und fünf Monate lang verhört, bevor er ohne Anklage freigelassen wurde.
Захваченный агентами ЦРУ в Македонии, он был перевезен в Афганистан, где его допрашивали в течение пяти месяцев прежде чем отпустить без предъявления обвинения.
Die Anklage fing damals an, von dem jungen Mädchen als von einem tschetschenischen Heckenschützen und von einer Familie von Heckenschützen zu sprechen.
Обвинение начало говорить о девушке как о чеченском снайпере из семьи снайперов.
Ebenso war sie federführend an der Etablierung internationaler Strafgerichte zur Verfolgung, Anklage und Bestrafung von Personen beteiligt, die Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermord begangen haben.
Оно также способствовало созданию международных уголовных трибуналов для преследования в судебном порядке и наказания тех, кто совершает военные преступления, преступления против человечества и геноцид.
Das Gegenargument ist, dass die Gefahr einer Anklage Machthaber von üblem Verhalten abhält.
В качестве контраргумента выступает то, что угроза обвинения будет сдерживать правителей от свирепости.
In den ein oder zwei Fällen des Freispruchs wurde eine andere Anklage erhoben und eine Verurteilung erreicht. Dies geschah Yue Zhenzhong.
В тех немногих случаях, когда выносятся оправдательные приговоры, подсудимому часто предъявляется новое обвинение, и процесс заканчивается признанием его виновности.
Gegen diejenigen, die sich diesen Anordnungen nicht fügen, sollte Anklage wegen Kriegsverbrechen erhoben werden.
Уголовные обвинения в военных преступлениях должны быть выдвинуты против определенных должностных лиц, которые не подчинятся требованиям ООН.
Die verlängerte Internierung von Dutzenden von Menschen in Guantanamo - ohne Anklage und ohne Prozess - stellt eine grundsätzliche Aufhebung dieses Rechts dar.
Затянувшееся содержание десятков людей в Гуантанамо - без предъявления обвинения и без суда - есть элементарное аннулирование этого права.
Kann es eine schwerwiegendere Anklage gegen Chinas Hongkong-Politik seit 1997 geben? Die Lösung jedoch liegt in einer Änderung des Systems, nicht nur im Austausch der Führung.
Это, несомненно, самое большое обвинение политике Китая по отношению к Гонконгу с 1997 г. Но разрешение проблемы заключается в изменении системы, а не только в смене главы.
Es handelte sich um einen bemerkenswerten Hilferuf und um eine ernste Anklage der gesamten ökonomischen Profession, von all den üppig entlohnten Finanzprofessoren an den Wirtschaftsfakultäten von Harvard bis Hyderabad ganz zu schweigen.
Это был примечательный призыв о помощи и серьезное обвинение экономической профессии, не говоря уже обо всех этих чрезмерно заслуженных финансовых профессорах бизнес-школ от Гарварда до Хайдарабада.
Das kommt in der Heimat gut an, wo Kriegsverbrecher unter Anklage immer noch als Kriegshelden verkauft werden.
Это хорошо воспринимается у него на родине, где обвиняемые в военных преступлениях все еще считаются героями войны.
In einem Fall erhob die Staatsanwaltschaft Anklage gegen mich als Chefredakteur. Mir wurde vorgeworfen, eine politische Persönlichkeit in Armenien verleumdet und einen Staatsbeamten beleidigt zu haben.
В одном случае прокуратура возбудила уголовное дело против меня, как главного редактора: меня обвинили в клевете на армянского политического деятеля и оскорблении государственного чиновника.
Die Anklage spricht von brutalen Verbrechen: Von systematisch begangenen Massenmorden und Vergewaltigungen sowie der Vertreibung Hunderttausender Menschen im Hochland von Guatemala.
В обвинительном акте описываются зверские преступления -- массовые убийства, изнасилования и перемещение сотен тысяч людей - которые систематически совершались в горной местности Гватемалы.

Возможно, вы искали...