real | Realo | Regal | reale

Areal немецкий

ареал

Значение Areal значение

Что в немецком языке означает Areal?

Areal

зона, район Bereich, Gebiet In diesem Areal soll ein neues Baugebiet entstehen. зона, район Bereich, in dem etwas verbreitet ist (Lebewesen, Sprachen…) Manche Pflanzenarten sind auf sehr kleine Areale beschränkt.

Перевод Areal перевод

Как перевести с немецкого Areal?

Areal немецкий » русский

ареал район площадь зона

Синонимы Areal синонимы

Как по-другому сказать Areal по-немецки?

Примеры Areal примеры

Как в немецком употребляется Areal?

Субтитры из фильмов

AuchwennichjedeStraße,jedes Haus, jedes Areal durchsuchen muss, jedenZolldieserStadt, muss ich ihn finden!
Еслипридетсяискатькаждую улицу, каждый дом, кажды район, каждыйсентиметрэтого города, надо найдти его!
Colonel Marcus, würden Sie mir bitte erklären, wie Sie vor der gesamten US-Armee in dieses Areal vorgedrungen sind?
Полковник Маркус, может, вы объясните, как вы проникли на эту территорию раньше армии Соединенных Штатов?
Wir haben ein Areal auf dem Planeten geortet, das relativ stabil erscheint.
Он там, м-р Спок.
Orten Sie alles Leben in diesem Areal.
Найдите любые формы жизни на этом стабильном участке.
Die berichteten, dass das Wesen, bedrängt, einen Selbsttötungsmechanismus aktiviert, der so viel Areal Regenwald zerstörte wie 300 Wohnblocks.
Они сообщили, что когда существо поймали, оно активировало устройство самоуничтожения. которое уничтожило участок леса размером с триста городских кварталов.
Es gibt ein abgegrenztes Areal.
У полиции Денвера есть стоянка.
Was ist mit dem Areal stromabwärts?
А если ниже по течению?
Sichern Sie das ganze Areal und dann räuchern Sie das Nest aus.
Обеспечьте безопасность всей зоны. Очистите здание.
Ein hochaktives Areal.
Это обширная и очень загруженная зона.
Ich glaube wir befinden uns unter dem Areal, wo wir angefangen haben.
Я уверен, что это то место, над которым мы начали.
Paß auf, daß du in dem Areal bleibst, das ich dir gezeigt habe.
Убедись, что ты стоишь в том месте, что я показал тебе.
Sergeant Bayona durchsuchte das Areal und konnte einen Verdächtigen gefangennehmen.
Сержант Байона прочесал местность и задержал подозреваемого.
Es ist eine kleine Hirnschwellung und ein narbenartiges Areal.
Здесь небольшая припухлось. Отёк головного мозга. А вот на этом участке - рубцы.
Das Areal ist älter.
Рубцы не в той области мозга, которая обычно связана с проводниковой афазией.

Возможно, вы искали...