Sphäre немецкий

сфера

Значение Sphäre значение

Что в немецком языке означает Sphäre?

Sphäre

сфера Bezeichnung für Himmelskugel, Himmelsgewölbe Man nahm an, dass die Planeten in verschiedenen Sphären um die Erde kreisten. Bereich, Umwelt, Wirkungskreis, Machtbereich Er schwebte in anderen Sphären. Mathematik Sphäre \mathbb{S}^n () Die Kugelfläche wird auch Kugeloberfläche oder Sphäre genannt.

Перевод Sphäre перевод

Как перевести с немецкого Sphäre?

Синонимы Sphäre синонимы

Как по-другому сказать Sphäre по-немецки?

Примеры Sphäre примеры

Как в немецком употребляется Sphäre?

Субтитры из фильмов

Jahrhunderte sind vergangen und der Allmächtige aus dem Mittelalter sitzt nicht länger in seiner zehnten Sphäre.
Столетья пролетели, и мало кто верит в то, что миром правит Вседержитель из десятой сферы.
Er erhält Daten von irgendwo außerhalb der Sphäre.
Он, наверно, принимает команды извне.
Die Sphäre regeneriert.
Это объясняет их низкую скорость.
Ist die Abwehr der Borg-Sphäre denn beschädigt genug?
Вы полагаете, что сфера боргов повреждена настолько, чтобы проникнуть сквозь их защиту?
Ich möchte die Daten der Sphäre sehen.
Мы могли бы воссоздать некоторые части на голопалубе, провести несколько тактических симуляций.
Fangen Sie an. Die Sphäre ist drei Tage entfernt.
Сфера в трех днях пути отсюда на максимальном варпе.
Ich ging auf eine Mission. Es war die, von der meine Mutter erzählte. Die Borg-Sphäre.
Я была на миссии - той, о которой моя мама рассказала, на сфере боргов - но ничего не получилось.
Wirst du auf der Sphäre sein?
Вы будете в сфере? Да.
Die Sphäre behält ihren Kurs bei.
Три жизненные формы. Сфера не меняет курс.
Und die Sphäre?
Сфера?
Die Sphäre hat die Voyager entdeckt.
Чакотэй - команде высадки.
Die Sphäre zieht sich zurück.
Докладывайте. Сфера меняет курс.
Ich weiß nicht, was auf der Sphäre passiert ist, und Sie auch nicht, Lieutenant.
Я не знаю, что произошло на той сфере, и никто из вас, лейтенант.
Und die Sphäre? Weder Sensoren noch Telemetrie zeigen sie an.
Она не видна на сенсорах дальнего действия или подпространственной телеметрии.

Из журналистики

In der politischen Sphäre also hat die Vernunft sowohl über den Glauben an ein unerreichbares Ziel als auch über die Selbsttäuschung bezüglich der Folgen des Strebens danach triumphiert.
Таким образом, в политической сфере разум превзошел как веру в недостижимую цель, так и самообман о последствиях следования этой цели.
Der Verlust politischer Macht in den Regionen (regionale Gouverneure wurden beispielsweise aus dem Oberhaus der Duma verwiesen) hat ernstzunehmende Unzufriedenheit entfacht, die auf die öffentliche Sphäre übergreift.
Потеря регионами политической власти (например, губернаторы были выселены из верхней палаты парламента) спровоцировала серьезное недовольство, выплеснувшего в общественной сфере.
Leicht verständlich hat sie sich den Verhaltensmustern angepasst, die die meisten Tschechen während der Jahre unter dem Kommunismus angenommen haben, als die öffentliche und die private Sphäre des Lebens noch strikt getrennt waren.
Легко понимаемое, оно соответствовало образцам поведения, которыми большинство чехов овладело во время коммунистической эры, когда общественная и частная сферы жизни строго разделялись.
Außerdem betrachtet der Kreml die USA als Quelle der Instabilität in der ehemaligen sowjetischen Sphäre und schiebt dem Westen die Schuld an den Unruhen in der Ukraine zu.
Кремль также рассматривает США как источник нестабильности в бывшем советском пространстве и обвиняет Запад в украинском беспорядке.
All dies sind ohne Frage ehrenwerte Ziele, die ihren Platz jedoch ureigentlich in der Sphäre der nationalen politischen Entscheidungen haben.
Все это, несомненно, достойные цели и задачи, но они по своей сути принадлежат к сфере политических решений на национальном уровне.
Beide stellen eine heilige Sphäre der Freiheit und Ordnung dar, der Unschuld, Spiritualität und Gerechtigkeit innerhalb unserer alltäglichen Welt des Chaos, der Unterwerfung, Ungerechtigkeit und Schuld.
Оба они представляют собой священный мир свободы, порядка, невинности, духовности и справедливости, отгороженный от повседневного мира хаоса, зависимости, несправедливости и чувства вины.
Er bewegt sich innerhalb der Sphäre des Geistlichen.
Он движется в сфере священного.
Sie werden aus der Sphäre der Spiritualität ausgeschlossen und wir sehen wie sie in den kühlen Hades der Umkleideräume verschwinden.
Они изгоняются из сферы духовности, и мы видим, как они исчезают в ледяном Гадесе раздевалки.
Bis vor kurzem war die Cybersicherheit überwiegend eine einer kleinen Gemeinschaft von Computerexperten vorbehaltene Sphäre.
Еще недавно кибербезопасность была сферой интересов небольшого сообщества компьютерных экспертов.
Sterne, Galaxien, die Evolution des Universums sowie biologische Wesen wie Proteine, Zellen und Gene gelangten alle in die Sphäre der Naturwissenschaften.
Звезды, галактики, эволюция вселенной, равно как и биологические структуры, такие как белки, клетки и гены, - все они оказались в сфере компетенции физики.

Возможно, вы искали...