Sektor немецкий

сектор

Значение Sektor значение

Что в немецком языке означает Sektor?

Sektor

ein Teil eines Gebiets Die Industrie ist einer der wichtigsten Sektoren der Wirtschaft. Sie waren in den verbotenen Sektor der Stadt eingedrungen. Geometrie und deren Anwendungen: alle Punkte eines Kreises, die vom Mittelpunkt aus gesehen in einem bestimmten Winkelbereich liegen; also ein „Tortenstück“ einer Kreisscheibe Ein Sektor wird von zwei Mittelpunktstrahlen des Kreises und dem Bogenstück zwischen ihnen begrenzt, ein Kreisabschnitt dagegen von einer Kreissekante und dem zugehörigen Bogenstück. Der Anflug eines unbekannten Flugobjektes aus dem Sektor Nordost ist aufzuklären. Politik Gebiet einer Stadt, das einer der Besatzungsmächte untersteht

Перевод Sektor перевод

Как перевести с немецкого Sektor?

Синонимы Sektor синонимы

Как по-другому сказать Sektor по-немецки?

Примеры Sektor примеры

Как в немецком употребляется Sektor?

Субтитры из фильмов

Wenn wir sie schließen, gehen unsere Jungs in einen anderen Sektor.
Мы их закроем, и наши ребята будут бегать в клубы в русском секторе, или в британском, во французском.
Wir wissen nur, dass er seiner ehemaligen Freundin nachläuft. Sie ist Sängerin im amerikanischen Sektor.
Мы знали о нем только то, что он до сих пор без ума от своей бывшей пассии, певицы из ночного клуба где-то в американском секторе.
Er ist jenseits des Kanals im russischen Sektor.
Мисс Шмидт, мы знаем, что он где-то за каналом в русском секторе.
Ich bin im russischen Sektor sicher, aber nur so lange sie mich brauchen.
Я в безопасности только в русской зоне и только пока они могут мной пользоваться.
In Sicherheit im russischen Sektor.
Где Гарри? Он в русской зоне, в безопасности.
Und in meinem Sektor.
Мой сектор.
Ein wesentlicher Sektor dieser Front ist und bleibt nun mal der Suez-Kanal.
Канал - один из важнейших участков этой войны.
Sektor 3 ist gestört.
Затемнение в секторе 3.
Dieser Sektor ist völlig ausgefallen.
Полное нарушение связи.
Der Sektor, in dem die Störung auftritt, umfaßt dieses ganze Gebiet.
Затемненный сектор покрывает вот эту территорию.
Im ersten Sektor sind keine Leute mehr.
Первая секция мертва.
Woher weiß ein Frachter, dass wir in diesen Sektor beordert wurden?
Как грузовой корабль узнал бы, что нас послали в этот сектор?
Zur Sternenbasis 12, einem Planeten im Gamma-400-Sternensystem, unsere Kommandostation in diesem Sektor.
Мы направляемся на 12-ю Звездную базу, планету в системе Гамма-400 это наша главная база в этом секторе.
Der Notruf kam von einem Sonnensystem in diesem Sektor.
Поступил сигнал бедствия от одной из солнечных систем в этом секторе, капитан.

Из журналистики

Das gilt sowohl für den privaten wie den öffentlichen Sektor.
Это справедливо как для государственного, так и для частного сектора.
Regierungen, Zivilgesellschaft und der private Sektor müssen dieser Herausforderung gerecht werden und zusammenarbeiten, um kreative Lösungen zu finden und umzusetzen.
Правительства, гражданское общество и частный сектор должны принять этот вызов, сотрудничая с целью поиска и внедрения новаторских технологий.
Dies würde staatliche Leistungen wirksamer gestalten und gleichzeitig dazu beitragen, zusätzliche Entwicklungshilfe von traditionellen Gebern zu aktivieren sowie Ressourcen auf dem privaten Sektor zu mobilisieren.
Это позволило бы сделать государственные услуги более эффективными, а также помогло бы стимулировать дополнительную помощь на цели развития от традиционных спонсоров и мобилизовать ресурсы частного сектора.
Gemeinsam können Staaten, Zivilgesellschaft, internationale Organisationen und der private Sektor die Verfügbarkeit und Qualität der Entwicklungsfinanzierung verbessern und eine bessere Zukunft für alle gestalten.
Вместе правительства, гражданское общество, международные организации и частный сектор могут повысить доступность и качество финансирования развития и сформировать лучшее будущее для всех.
Die Regierung kann die Löhne im öffentlichen Sektor kürzen und hat dies auch getan, aber das reicht nicht.
Правительство может снизить (и уже снизило) зарплаты в государственном секторе экономики, но этого недостаточно.
Rein von der Größenordnung her dürfte dies die größte Einzelprivatisierung im Energie-sektor sein, die je in Europa versucht worden ist.
По своему видимому масштабу, это может стать самой большой и единственной попыткой приватизации энергетического комплекса, когда - либо предпринимавшейся в Европе.
Dieses Risiko will und kann der private Sektor nicht allein auf sich nehmen.
Один частный сектор не может и не будет справляться с риском снижения скорости.
Diese politische Paralyse in zentralen Wirtschaftsfragen ist für den privaten Sektor in den USA, und auch für andere Länder, die auf ein starkes Amerika als Herz der Weltwirtschaft angewiesen sind, Grund zu zunehmender Beunruhigung.
Такая политическая беспомощность по ключевым экономическим вопросам становится все более тревожной для частного сектора США и для других стран, которые полагаются на сильные США в основе мировой экономики.
Die begrenzt zur Verfügung stehenden Haushaltsressourcen sollten in Bereichen eingesetzt werden, die die Wettbewerbsfähigkeit auf dem handelbaren Sektor betreffen.
Доступные ограниченные финансовые ресурсы должны быть направлены в области, которые влияют на конкурентоспособность в товарном секторе.
In Wahrheit nämlich fand das Nettobeschäftigungswachstum der amerikanischen Wirtschaft über die letzten 20 Jahre auf dem nicht handelbaren Sektor statt, wo die Amerikaner keinem Wettbewerb ausgesetzt sind.
Правда в том, что весь чистый рост занятости в экономике США за последние 20 лет приходился на нетоварный сектор, в котором американцы не должны конкурировать.
Mit einem neutralisierten handelbaren Sektor und ausgereizten nicht handelbaren Sektoren fehlt es der Wirtschaft an ausreichend zugkräftigen Wachstumsmotoren..
С нейтрализованным товарным сектором и выдохшимся нетоварным сектором экономике не хватает достаточно мощных двигателей роста.
Die Führungsrolle hat nach wie vor nicht der Präsident übernommen, sondern der private Sektor, der jetzt begonnen hat, Maßnahmen zu ergreifen.
Президент пока еще не взял на себя руководящую роль, но частный сектор начал действовать.
Würde ein Risiko für die weitere Finanzierung dieser Defizite durch den privaten Sektor bestehen, so schritten die EZB und die Bank of Japan ein und kauften all die Dollars auf, von denen sich der jeweilige private Sektor ferngehalten hatte.
Если бы продолжающееся финансирование частным сектором этого дефицита оказалось под угрозой, то Европейский Центральный Банк и Банк Японии вмешались бы и скупили бы все те доллары, которых поострегся частный сектор.
Würde ein Risiko für die weitere Finanzierung dieser Defizite durch den privaten Sektor bestehen, so schritten die EZB und die Bank of Japan ein und kauften all die Dollars auf, von denen sich der jeweilige private Sektor ferngehalten hatte.
Если бы продолжающееся финансирование частным сектором этого дефицита оказалось под угрозой, то Европейский Центральный Банк и Банк Японии вмешались бы и скупили бы все те доллары, которых поострегся частный сектор.

Возможно, вы искали...