Auto | Tumor | Tour | Notar

Autor немецкий

автор

Значение Autor значение

Что в немецком языке означает Autor?

Autor

составитель Person, die einen oder mehrere literarische oder wissenschaftliche Texte verfasst hat Der Autor dieses Buches heißt Umberto Eco. Bei Zitaten gibt man immer den Autor an. Zu der Talkshow waren drei Autoren eingeladen. seltener: Urheber eines Werks der Musik, des Films, der Kunst oder der Fotografie Kennst du den Autor dieser Fotografien? seltener: Person, die etwas bewirkt oder den Anlass zu etwas gibt

Перевод Autor перевод

Как перевести с немецкого Autor?

autor немецкий » русский

сочинитель

Синонимы Autor синонимы

Как по-другому сказать Autor по-немецки?

autor немецкий » немецкий

schriftsteller

Примеры Autor примеры

Как в немецком употребляется Autor?

Простые фразы

Der Autor ist Brasilianer.
Автор бразилец.
Wer ist der Autor dieser Erzählung?
Кто автор этого рассказа?
Der Autor übersetzte das Märchen in unsere Muttersprache.
Автор перевёл сказку на наш родной язык.
Es ist unklar, was der Autor damit sagen will.
Непонятно, что автор хочет этим сказать.
Richard Roberts ist der Autor zahlreicher Bücher.
Ричард Робертс - автор множества книг.
Ich verstehe nicht, was der Autor sagen will.
Я не понимаю, что хочет сказать автор.
Ich verstehe nicht, was der Autor damit sagen will.
Я не понимаю, что автор хочет этим сказать.
Durch diesen Satz gab der Autor Tom und Mary zu verstehen, dass ihm ihr Schicksal entging, da er den tieferen Sinn seiner eigenen Sätze nicht verstand.
Этим предложением автор давал понять Тому и Мэри, что их дальнейшая судьба ему неизвестна, так как он не понимает глубокого смысла своих собственных предложений.
Die vom Autor selbst gelesenen Gedichte hinterließen einen großen Eindruck.
Стихи, прочитанные самим автором, произвели большое впечатление.
Ich habe die beiden Versionen verglichen, um zu verstehen, wie der Autor gewisse Ausdrücke und Redewendungen in der anderen Sprache wiedergegeben hat.
Я сравнил обе версии, чтобы понять, как автор переводил определённые выражения и речевые обороты на другой язык.
Der Autor dieser Zeilen war nie in dem Land, von dem er in seinem Gedicht schrieb.
Автор этих строк никогда не был в стране, о которой написал в своём стихотворении.
Der Autor rückte Toms Erlebnisse in das Zentrum des Interesses. Die Gefühle Marias beschrieb er weniger eingehend.
Автор сосредоточил своё внимание на переживаниях Тома. Чувства Марии он описал не так детально.
Was sind Ihre Gründe, dem Autor dieses Buches nicht zu vertrauen?
Какие у вас основания не доверять автору этой книги?
Die Bostoner Polizei sucht den Autor eines Drohbriefs.
Бостонская полиция ищет автора писем-угроз.

Субтитры из фильмов

Autor!
Автора!
William Chandler, der Autor.
Это Уильям Чандлер, автор.
Fur das heutige Diktat habe ich einen Autor gewahlt, der nicht Teil des Lehrplans ist.
Для сегодняшнего диктанта я выбрал писателя, который не входит в нашу программу.
Der Autor hei? t Wells.
Его фамилия Уэллс.
Ich werde Sidney Kidd sagen, dass ich Autor bin.
Я скажу Сиднею Кидду,..
Nicht gehen. - Als Autor ist das Ihre Wellenlänge.
Как писателю, вам это должно быть интересно.
Man sollte meinen, dass ein Autor toleranter ist als alle anderen.
Кому быть терпимым к людям, как не писателю?
Die Tatsache ist, man kann nie. Man kann kein erstklassiger Autor oder ein erstklassiger Mensch sein, bis man gelernt hat, die menschlichen Schwächen ein wenig zu akzept.
Но только нельзя, не получится стать настоящим писателем или настоящим человеком, пока ты не научишься уважать человеческие.
Mike wird nur ein wirklich guter Autor, wenn er gefeuert wird.
Майк сможет стать настоящим писателем, лишь потеряв работу.
Ich habe Sie als Schauspieler engagiert, nicht als Autor.
Пан Гринберг, вы актёр, а не драматург, понятно?
Ein Autor?
Писатель?
Und heute haben wir die Gelegenheit amerikanischen Autor willkommen zu heißen.
Спасибо, сержант. Это для нас первая возможность приветствовать у себя американского писателя.
Welcher Autor hat Sie Am meisten beeinflusst?
Какой автор повлиял на вас в первую очередь?
Diese Preise sind für Leute wie den Autor und den Regisseur, denn sie konstruieren lediglich jenen Turm, der das vom Publikum bewunderte Licht auf seiner Spitze trägt.
Они предназначены для таких персон как сценаристы и режиссер, так как их роль соорудить башню, чтобы мир мог аплодировать свету, который исходит с ее вершины.

Из журналистики

Ebenso wie Chaudhuri ist Kagan ein fesselnder Autor.
Как и Чаудхури, Кэген является убедительным писателем.
Beide stammen selbstverständlich von demselben Autor: Felipe Pigna, einem 45 Jahre alten Historiker.
Конечно же, оба они принадлежат перу одного и того же автора: 45-летнего историка Фелипе Пигна.
Nunmehr vier Jahrhunderte sind seit der Geburt eines literarischen Meisterwerks vergangen, dessen Autor und Held beide jünger erscheinen als wir selbst.
Четыре века прошло со времени появления на свет шедевра, автор и герой которого оба кажутся моложе нас.
Der irische Staatsmann und Autor des 18. Jahrhunderts Edmund Burke betonte die Verantwortung der Regierung solche Feststellungen zu treffen.
Ирландский писатель и государственный деятель 18-го века Эдмунд Берк подчеркивал, что именно правительство ответственно за принятие таких решений.
Vikram Seth, Autor des Buches Eine gute Partie und anderer ausgezeichneter Romane veröffentlichte kürzlich einen offenen Brief an die indische Regierung, in dem er die Abschaffung des Gesetzes fordert, das Homosexualität zu einem Straftatbestand macht.
Викрем Сетх, автор романа Подходящий мальчик и других замечательных романов, недавно опубликовал открытое письмо к правительству Индии, призывая отменить закон, делающий гомосексуализм преступлением.
Nein, der Autor stellt viele Fakten falsch dar und geht über den Rahmen der vernünftigen Spekulation hinaus, was ihm Verachtung von Seiten der Wissenschaftler einbringt.
Нет, многие факты, которые приводит автор, являются неправильными и они выходят за пределы разумных предположений, что заставляет других ученых относиться к нему с призрением.
Rajan ist unter Forschern ein Superstar, ein brillanter Autor zu volkswirtschaftlichen Themen und ehemaliger Chefökonom des IWF.
Раджан является суперзвездным ученым-исследователем, блестящим автором в сфере политической экономии и бывшим главным экономистом МВФ.
Und wenn er tatsächlich der Autor war: War dies sein politisches Manifest oder ein Akt der Reue?
Если автором был он сам, то было ли это его политическим манифестом или же актом раскаяния?
Ein Kapitel des Buches wird von dem renommierten Klimaökonomen Richard Tol beigesteuert, der als mitwirkender Autor, Leitautor, Hauptakteur und wissenschaftlicher Koordinator für den Weltklimarat (IPCC) der Vereinten Nationen tätig war.
Эта книга включает главу выдающегося экономиста Ричарда Тола, который был ведущим, главным автором для Межправительственной группы экспертов ООН по изменению климата.
Alexander Hamilton, der bekannte Autor zahlreicher verfassungstheoretischer Schriften, die die Grundlage für die US-amerkanische Verfassung bildeten, hegte keinen Zweifel bezüglich der relativen Bedeutung der drei Staatsgewalten.
Александр Гамильтон, известный автор многих Документов Федералиста, которые излагают логическое обоснование для принятия Конституции Соединенных Штатов, не сомневался насчет относительного влияния трех великих властей государства.
Wie sähe ein Bericht über das Böse aus, wenn sich der Autor weigerte, sich entweder mit dem Helden oder dem Opfer zu identifizieren?
Но как можно было бы оценить совершенное зло, если бы автор отказался разделять взгляды, как героев, так и жертв?
Dennoch sah Chruschtschow, isoliert und in Ungnade gefallen, weiterhin eine Verbindung zwischen sich selbst und dem großen Autor.
И все же Хрущев, изолированный и бывший в немилости, продолжал видеть связь между собой и великим писателем.
Der Autor Zheng Yi berichtet, dass allein im Kreis Wuxuan mehr als 100 Menschen gegessen wurden, denn der Verzehr der Feinde war der einzige Weg, um die eigene Liebe zu Mao unter Beweis zu stellen.
Автор Чжэн И сообщает, что только в уезде Усюань более 100 человек было съедено, потому что пожирание врагов было единственным способом доказать любовь к Мао.
Der britische Autor Ian Buruma behauptet, dass die Wut der Europäer auf Amerika und Israel etwas mit Schuldgefühlen und Angst zu tun habe.
Ян Бурума, британский писатель, утверждает, что этот гнев европейцев в отношении Америки и Израиля связан с чувством вины и страхом.

Возможно, вы искали...