Beeinträchtigung немецкий

предубеждения, предубеждение, предрассудок

Значение Beeinträchtigung значение

Что в немецком языке означает Beeinträchtigung?

Beeinträchtigung

das Beeinträchtigen, Beeinträchtigtwerden etwas, was beeinträchtigend wirkt; Beeinträchtigtsein

Перевод Beeinträchtigung перевод

Как перевести с немецкого Beeinträchtigung?

Синонимы Beeinträchtigung синонимы

Как по-другому сказать Beeinträchtigung по-немецки?

Примеры Beeinträchtigung примеры

Как в немецком употребляется Beeinträchtigung?

Субтитры из фильмов

Vielleicht ginge es ohne Beeinträchtigung der Zirkulation.
Но возможно, существует способ, не нарушающий кровообращение.
Hör auf! Die Beeinträchtigung deines Privatleben bedenkend, haben wir dir etwas Lese-Material besorgt.
Поэтому, оценивая нанесенный ущерб твоей личной жизни, мы дарим тебе кое-какой материал для чтения.
Das würde deinen leichten Gedächtnisverlust und die Beeinträchtigung im logischen Denken erklären.
Этим можно объяснить провалы в памяти и нарушение логики.
Zum Beispiel muss ich jetzt durch deine offensichtlich emotionale Beeinträchtigung mit dir eine philosophische Unterhaltung führen, anstatt deine Schwester zu retten.
Например, ваша очевидная эмоциональная ущербность сейчас заставляет меня вести с вами философские разговоры вместо того, чтобы заниматься вашей сестрой.
Er wird meine Hirnwellen überwachen und den Grad meiner Beeinträchtigung verfolgen.
Он будет следить за моими мозговыми волнами и отслеживать уровень воздействия на меня.
Es wäre eine grässliche Beeinträchtigung.
Нам же здесь никакого покоя не будет.
Selbst mit einer katatonischen Beeinträchtigung behalten die Menschen ihren Saugreflex.
Даже при двигательных расстройствах, у людей сохраняется сосательный рефлекс.
Wenn das Video von der Straftat eine unfaire Beeinträchtigung ist, dann könnten wir das gesamte Konzept eines Schwurgerichts aufgeben.
Если видео фактического преступления это несправедливый ущерб, я думаю нам, возможно, придется отказаться от всей концепции суда присяжных.
Das ist eine Beeinträchtigung.
За беспокойство. Вы.
Milde kognitive Beeinträchtigung?
Прости? - Умеренное Когнитивное Нарушение?
Wow. Hat sie eine mentale Beeinträchtigung irgendwelcher Art?
У нее, что, какое-то психическое расстройство?
Wenn die Leute herausfinden, dass er. auf eine Form von kognitiver Beeinträchtigung getestet wird, nun, ich nehme an, das gehört zu der Sorte von Dingen, die man lieber für sich behält.
Если кто-нибудь узнает, что его тестируют на какую-либо форму умственного расстройства. В общем, я полагаю, что такого рода вещи вы предпочли бы хранить в тайне.
Laut S.T.A.R. Labs wird es der Beeinträchtigung entgegenwirken.
Если верить Старлабс, это нейтрализует эффект.
Es ist eine neurologische Beeinträchtigung, aber.
Это неврологическое повреждение, но..

Из журналистики

Steigen die globalen Temperaturen erheblich über die Zwei-Grad-Schwelle hinaus, könnten die Adaptationskosten das Doppelte des schlimmsten angenommenen Wertes betragen, was eine erhebliche Beeinträchtigung der Weltwirtschaft bedeuten würde.
Если глобальные температуры существенно превысят допустимый потолок в два градуса, расходы на адаптацию к климату могут стать вдвое выше наихудших расчетных сценариев, возлагая тяжелое бремя на мировую экономику.
Die Angst vor einer Beeinträchtigung des Wachstums durch die Zinssatzerhöhungen der Europäischen Zentralbank 2006 beruht auf einer Verwechselung der Real- und Nominalzinssätze.
Опасения, связанные с влиянием последствий роста 2006 года на увеличение процентных ставок Европейского центрального банка основаны на путанице между реальными и номинальными процентными ставками.
Diese Mittel schlagen sich weder als neue Schulden noch als Defizit in einem der Mitgliedsländer nieder, was wiederum bedeutet, dass neue Staatsausgaben ohne Beeinträchtigung der jeweiligen nationalen Haushaltslage finanziert werden könnten.
Они не регистрируются ни как новый долг, ни как финансовый дефицит стран-участниц Европейского Союза. А это означает, что новые государственные расходы могут финансироваться без влияния на результаты финансово-бюджетных показателей стран-участниц.
Die gute Nachricht im Hinblick auf das Cushing-Syndrom ist, dass die Schrumpfung des Hippocampus und die Beeinträchtigung des Gedächtnisses über mehrere Jahre nach der Korrektur des erhöhten Cortisolspiegels zumindest teilweise reversibel sind.
Хорошие новости, исходя из болезни Кушинга, заключаются в том, что уменьшение размеров гиппокампа и ухудшение памяти обратимы, по крайней мере, частично в течение нескольких лет после приведения в норму уровня кортизола.
Das Problem mit Nationalismus, der auf Ressentiments beruht, ist die Beeinträchtigung der Diplomatie, die auf Geben und Nehmen basiert.
Проблема национализма, основанного на чувстве обиды и негодования, заключается в том, что при этом осложняется дипломатия, которая основана на взаимных уступках.
Zweitens wird Europa durch Bürgerkriege, die Millionen von Menschen in Flüchtlinge verwandeln, wirtschaftlich und sozial destabilisiert, was zu einer erheblichen Beeinträchtigung der Weltwirtschaft führen kann.
Во-вторых, гражданские войны, превратившие миллионы людей в беженцев, могут дестабилизировать Европу экономически и социально, а это станет мощным ударом по глобальной экономике.
Die USA und Indien könnten beide von einer Zusammenarbeit zur Verhinderung und Beeinträchtigung derartiger Rekrutierungsbemühungen profitieren.
Сотрудничество США и Индии с целью предотвращения и прекращения таких усилий по набору персонала могло бы быть выигрышным.
Der Schutz der Böden muss keine Beeinträchtigung des Wohlstands bedeuten.
Защита почвы не должна подрывать процветание.
Die korporatistische Struktur selbst stellt keine Beeinträchtigung der wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit dar.
Сама по себе, однако, корпоратистская структура не понижает экономические результаты.
Ein vielversprechender, momentan gerade in Erforschung befindlicher Ansatz in der Krebstherapie ist, dieses Selbstmordprogramm in Krebszellen ohne Beeinträchtigung der normalen Zellen zu aktivieren.
В настоящее время исследуется возможность разработки нового подхода к лечению раковых заболеваний путем активации программы самоуничтожения раковых клеток, не затрагивая при этом нормальные клетки.
Ganz abgesehen von der politischen Schwierigkeit, dies zu erreichen, käme es zu einer äußerst schwerwiegenden Beeinträchtigung der inländischen Gesamtnachfrage und somit der Produktion und Beschäftigung.
В дополнение к политической сложности достижения данной цели, это окажет крайне неблагоприятное воздействие на совокупный внутренний спрос и, следовательно, на уровень производства и безработицы.

Возможно, вы искали...