Deklaration немецкий

декларация, объявление, заявление

Значение Deklaration значение

Что в немецком языке означает Deklaration?

Deklaration

объявление Inhalts- oder Wertangabe eines Versandguts Laut Deklaration enthält das Paket Kosmetikartikel. gegenüber Auslandshandelsbehörden abzugebende Meldung Bei der Einfuhr der Tiere wurde in der Deklaration ein anderes Herkunftsland angegeben. EDV, IT Festlegung von Dimension, Bezeichner, Datentyp und weiteren Aspekten einer Variablen In C müssen die Deklarationen am Anfang stehen. Linguistik Klasse von Sprechakten, bei denen das, was gesagt wird, auch zugleich geschieht

Перевод Deklaration перевод

Как перевести с немецкого Deklaration?

Синонимы Deklaration синонимы

Как по-другому сказать Deklaration по-немецки?

Примеры Deklaration примеры

Как в немецком употребляется Deklaration?

Субтитры из фильмов

Die Bibel, der Kodex von Hammurabi und von Justinian, die Magna Carta, die Verfassung der Vereinigten Staaten, die fundamentale Deklaration der Marskolonien, die Statuten von Alpha III.
Библия. Законы Хаммурапи и Юстиниана. Великая хартия вольностей.
Aussenminister Holst kommt nach Jerusalem mit einer Deklaration, die schon von Yasser Arafat unterschrieben wurde.
Министр иностранных дел Холыст прибывает в Иерусалим с декларацией, на которой уже стоит подписы Арафата.
Aber wir müssen zunächst unsere langerhoffte Abspaltung erreichen. und dazu müssen wir über eine Deklaration von Prinzipien verfügen.
Но сначала мы всё-таки должны разъединиться, и поэтому у нас должна быть некая декларация общих принципов.
Nicht nur für die Deklaration unserer Unabhängigkeit, sondern. für die Rechte aller Menschen.
Это декларация не только нашей независимости, но и. прав всех граждан.
Die Aufgabe des Schutz Großbritaniens durch die Deklaration der Unabhängigkeit, unvorbereitet,. was wir sind,. wäre wie, dem Sturm zu trotzen. in einem Ruderboot aus Papier.
Нельзя объявлять независимость только ради того, чтобы выйти из-под опёки Британии, потому что нам придется пережить бурю в кораблике, сделанном из бумаги.
Ich bin mir sehr wohl der Mühe und des Blutes und des Schatzes bewusst, die es uns kosten wird,. um diese Deklaration aufrechtzuerhalten und diese Staaten zu unterstützen und zu verteidigen.
Я понимаю, какого непосильного труда, какой крови нам будет стоить то, что мы решили составить эту декларацию и защитить наши штаты.
Yusuf, es ist schon spät. Lass uns schlafen. In dieser Deklaration fordern die Unterschreibenden den Minister auf von seinem gegenwärtigen Vollstreckungsmodell Abstand zu nehmen.
Юсуф, сынок, уже слишком поздно.Давай-ка спать это привлекло внимание общества, когда Бехич Агджи, адвокат,обьявил голодовку.
Haben die Deutschen und die Schweden nicht eine Deklaration abgegeben?!
Но разве Германия и Швеция не выдвинули протест?
Ich habe die Deklaration, gezeichnet von Gringo.
У меня есть письменные показания гринго.
Die Deklaration wird jeden Moment auf dem Tisch von General Cardenas liegen.
Эти показания в любой момент могут оказаться на столе у генерала Карденаса.

Из журналистики

Dieses Prinzip ist in mehreren internationalen Dokumenten niedergeschrieben, erstmals in der Universellen Deklaration der Menschenrechte von 1948.
Этот принцип закреплен в различных международных документах, начиная с Всеобщей декларации прав человека 1948 года.
Eine Unabhängigkeitserklärung des Kosovo wird möglicherweise eine ähnliche Deklaration aus Georgiens abtrünniger Region Abchasien nach sich ziehen, die Russland sehr wohl anerkennen könnte.
Провозглашение независимости Косово, скорее всего, приведет к аналогичному провозглашению независимости со стороны отколовшегося от Грузии региона - Абхазии, которую Россия вполне может признать.

Возможно, вы искали...