Gürtel немецкий

пояс

Значение Gürtel значение

Что в немецком языке означает Gürtel?

Gürtel

пояс Kleidung ein um den Körper getragenes Band, das zum Zusammenhalt von Kleidung dient пояс Astronomie, Geografie gürtelförmige, streifenartige Zone

Перевод Gürtel перевод

Как перевести с немецкого Gürtel?

Синонимы Gürtel синонимы

Как по-другому сказать Gürtel по-немецки?

Примеры Gürtel примеры

Как в немецком употребляется Gürtel?

Простые фразы

Der Gürtel ist braun.
Этот ремень коричневый.
Wenn Sex eine Kampfkunst wäre, hätte ich einen schwarzen Gürtel.
Если бы секс был боевым искусством, у меня был бы чёрный пояс.
Ich mag den mit dem weißen Gürtel.
Мне нравится тот, что с белым ремнём.
Sie trägt einen Gürtel.
Она носит ремень.
Tom hat den schwarzen Gürtel im Karate.
У Тома чёрный пояс по карате.

Субтитры из фильмов

Und die Gürtel werden diesen Winter enger geschnallt.
А пояс зимой придётся затянуть потуже.
Er hat sich mit dem Gürtel seines Bademantels erhängt.
Он использовал пояс от халата как веревку.
Sehen Sie, der Gürtel.
Посмотри на пояс.
Dazu der Kronleuchter und der Gürtel. Und noch etwas.
И еще одна вещь.
Der Mann trug ein Schwert an seinem Gürtel und Pfeil und Bogen über die Schulter.
Мужчина был вооружен мечом и луком со стрелами.
Weißes Kleid. Parmaveilchen am Gürtel.
В час дня - ланч с министром иностранных дел.
Gürtel.
Ремень.
Der andere klemmt es in den Gürtel seiner Hose.
Другой помещает его в поясе штанов.
Kyoko, hatte Mutter den Gürtel noch, den grauen, mit Tautropfenmustern?
Мы могли бы приютить маму в Токио. Кёко, у мамы ещё сохранился её серый летний пояс?
Er war mit einem Maschinengewehr bewaffnet. Ich konnte die Granate an seinem Gürtel ausmachen, und das Bajonett in seiner Scheide.
Я увидел часового, он был вооружен автоматом и гранатами, которые висели у него на ремне.
Mutter kann nicht mal alle ihre schweren Schlüssel am Gürtel tragen. Eine Magd folgt ihr ständig mit den Schlüsseln auf einem Kissen.
У матери так много ключей, что она не может носить их все у себя на поясе так что служанка носит их на подушке.
Es wird eine schöne Trophäe abgeben, wenn es am Gürtel eines Indianers hängt.
Позвольте заметить, я никогда в жизни не видел таких шикарных волос.
Ja, sie hat einen gelben Gürtel und ich einen grünen.
Да, у неё жёлтый пояс, а у меня зелёный, так решила природа.
Ziehen Sie die Waffe aus Ihrem Gürtel heraus und geben Sie sie mir.
Достаньте ваш пистолет и дайте его мне.

Из журналистики

Wenn das eintritt - und unter der Annahme, dass die Regierung den Gürtel nicht gleich enger schnallt (es gibt keine glaubhaften Pläne in dieser Richtung) - wird der amerikanische Hunger nach ausländischem Geld aller Wahrscheinlichkeit nach wieder steigen.
Когда это произойдет - предполагая, что правительство неожиданно не подтянет свой ремень (у него нет вероятного плана так поступить) - есть большая вероятность того, что аппетит Америки к иностранным деньгам снова возрастет.
WASHINGTON, D.C.: Die amerikanische Außenpolitik dürfte den Gürtel in Kürze erheblich enger schnallen müssen.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Американская внешняя политика стоит на грани существенного затягивания поясов.
Bei hoher Inflation schließen die Menschen auf eine prekäre Wirtschaftslage, in der es vielleicht besser wäre, den Gürtel enger zu schnallen.
В условиях высокой инфляции все решают, что экономика нестабильна, и затягивают пояса.
Zudem bewahrt der Gürtel den Status von Hiawatha als Gründungsvater des Irokesenbundes.
Пояс также подчеркивает статус Гайаваты как родоначальника конфедерации.
Die Europäer sind bereit, den Gürtel enger zu schnallen, aber sie müssen ein Licht am Ende des Tunnels in Form von Einkommens- und Beschäftigungswachstum sehen.
Европейцы готовы потуже затянуть пояса, но им необходимо видеть свет в конце туннеля в виде увеличения дохода и числа рабочих мест.

Возможно, вы искали...