Garten немецкий

сад

Значение Garten значение

Что в немецком языке означает Garten?

Garten

eingehegtes beziehungsweise umzäuntes (oft zu einem Haus gehöriges oder an diesem anschließendes) Grundstück zum Kleinanbau von Nutz- beziehungsweise Zierpflanzen Das Arbeiten im Garten lässt einen den Berufsstress vergessen. vor einem Wirtshaus aufgestellte Kübelbäume iron. Gelände/Örtlichkeit zur wirklichkeitsnahen Gefechtsausbildung von Soldaten

Перевод Garten перевод

Как перевести с немецкого Garten?

Синонимы Garten синонимы

Как по-другому сказать Garten по-немецки?

Примеры Garten примеры

Как в немецком употребляется Garten?

Простые фразы

Ihr Garten ist ein Kunstwerk.
Её сад - это произведение искусства.
Ihr Garten ist ein Kunstwerk.
Её сад - произведение искусства.
Ich habe einen Apfelbaum in meinen Garten gepflanzt.
Я посадил в своем саду яблоню.
Ich habe einen Apfelbaum in meinen Garten gepflanzt.
Я посадил у себя в саду яблоню.
Vor meinem Haus ist ein kleiner Garten.
Перед моим домом есть небольшой сад.
Wir haben zwei Kirschbäume in unserem Garten.
У нас в саду растут два вишнёвых дерева.
Wir haben zwei Kirschbäume in unserem Garten.
У нас в саду растёт два вишнёвых дерева.
Wir haben zwei Kirschbäume in unserem Garten.
У нас в саду растёт две вишни.
Er hat einen Ball im Garten gefunden.
Он нашел мяч в саду.
Er hat einen Ball im Garten gefunden.
Он нашёл в саду мячик.
Wenn wir nur einen Garten hätten!
Если бы только у нас был сад!
Wenn wir nur einen Garten hätten!
Был бы у нас сад!
Ich habe meinen Vater weder in seinem Zimmer noch im Garten gefunden.
Я не нашел отца ни в его комнате, ни в саду.
Sein Garten ist ein Kunstwerk.
Его сад - произведение искусства.

Субтитры из фильмов

Kommen Sie bitte freundlicherweise mit in den Garten.
Пройдёмте в сад.
Sie kennen den Garten natürlich.
Вы же видели окрестности.
Das Stück spielt in einem großen Saal mit angrenzendem Garten, im Palast des venezianischen Herzogs Alvise.
Всё это будет происходить в огромной зале на фоне сада, во дворце венецианского дворянина герцога Альвиза.
Hilda ist im Garten bei den Osterglocken.
Хильда теперь в саду ухаживает за нарциссами.
Sie in einen blühenden Garten verwandeln.
Почему нет? Превратить её в цветущий сад!
Dieser Garten hat mir viel Freude bereitet.
Да, мне нравится бывать здесь в саду.
Wollt Ihr mich in den Garten begleiten?
Пройдешь со мной в сад?
Dann wird daraus ein ganzer Garten.
Не один, а целый сад.
Ich stelle mir vor, Wir Wären verheiratet, hätten Kinder, einen Garten, ein Haus.
Мне хочется верить, что я выйду за тебя замуж, у нас будут дети, дом с садом.
Es ist still im Wirtshaus-Garten.
В саду совсем тихо.
Wir begraben ihn im Garten.
Думаю, мы похороним его в саду.
Ja, aber ein Garten Eden ohne Eva und Adam ist doch langweilig.
Это прямо как Сад Эдем, только без Евы, и поэтому Адаму скучно.
Ich war im Garten, jäten.
Где вы были последние пару часов?
Hab im Garten auf der Rückseite meiner Garage gegraben.
Работал в саду позади моего гаража.

Из журналистики

Die Welt des Spiels ist unser immerwährender Garten Eden.
Мир игры для нас - это вечный Эдем, райский сад.
Fußball und der Garten Eden? Was hat das miteinander zu tun?
Футбол и Эдем - что общего между ними?
Zudem fühlen wir uns unschuldig, weil die Welt des Spiels auch eine Welt der Unschuld ist: Ein Garten Eden vor dem Sündenfall.
И мы чувствуем себя невинными, потому что мир игры - это также мир невинности: Эдем до грехопадения.
Unsere Beziehung zu diesem Planeten wird tatsächlich wie die eines Gärtners zu seinem Garten sein.
По существу, наше отношение к планете становится отношением садовника к саду.
Vor allem aber unterhält der Gärtner den Garten nicht zum Wohle der Pflanzen, sondern zu anderen Zwecken - um Nahrungsmittel zu erzeugen, Blumen zu züchten oder einfach nur, um sich an seiner Schönheit zu erfreuen.
Важнее то, что садовник не ухаживает за садом ради самих растений, но по другим причинам - вырастить фрукты, овощи или цветы, или просто ради красоты.

Возможно, вы искали...