hämmern немецкий

стучать, колотиться

Значение hämmern значение

Что в немецком языке означает hämmern?

hämmern

mit einem Hammer oder einem anderen Gegenstand wiederholt auf etwas einschlagen Herbert hämmert wie verrückt gegen die Tür, aber es tut sich nichts. etwas mit dem Hammer bearbeiten Der Kupferschmied hämmert das Blech in Form. ein stetiges, klopfendes Geräusch verursachen Nach dem Aufstieg hämmerte mein Herz gewaltig. jemandem etwas einprägen Er hat mir seine Worte ins Bewusstsein gehämmert.

Перевод hämmern перевод

Как перевести с немецкого hämmern?

Hämmern немецкий » русский

ковка биение

Синонимы hämmern синонимы

Как по-другому сказать hämmern по-немецки?

Hämmern немецкий » немецкий

Schmieden Pochen Knacken

Примеры hämmern примеры

Как в немецком употребляется hämmern?

Субтитры из фильмов

Ich mußte handeln, aber ich konnte nicht. Ich brauchte zwei Hände, um das Hämmern meines Herzens zu stoppen.
Надо было действовать, но мне не хватало сил, я ужасно волновался, старался успокоить бившееся сердце.
Hämmern hilft beim Nachdenken.
Стук стимулирует мысль.
Und da hämmern Sie wie blöd?
Зачем же по нему стучать?
Hören Sie mit dem verdammten Hämmern auf, bitte!
И прекратите стучать этим чёртовым молотком, пожалуйста!
Hören Sie mit dem verdammten Hämmern auf, bitte!
Я сказал, прекратите стучать этим чёртовым молотком, пожалуйста!
Hören Sie bitte. in Gottes Namen und für lhr eigenes Wohlergehen mit dem Hämmern auf!
Пожалуйста. ради всего святого и вашего же блага прекратите же наконец стучать!
Hören Sie bitte mit dem verdammten Hämmern auf!
Да прекратите же вы уже долбить этим чертовым молотком!
Schatz, Mami hat gesagt, kein Hämmern, wenn das Gericht tagt.
Малышка, я говорила: когда идет заседание, нельзя стучать молоточком!
Wir klopfen, hämmern, dreschen.
В 20 тысяч разных дверей.
Oh, Herz, hör auf zu hämmern.
Успокойся, сердце.
Ich glaube nicht, Kokosnüsse zu hören hämmern zusammen.
Я же просто пошутила. Я вовсе не влюблена в тебя.
Wie ein Hämmern in meinem Kopf. und jetzt tritt der Hammer gerade in den Hintergrund, also sprich weiter.
Сначала она просто раскалывалась. но сейчас боль проходит. поэтому продолжай говорить.
Das wäre wie zu behaupten, alles was die Prüfer tun, ist Nummern in einen Computer zu hämmern.
Это все равно, что сказать, что учетчики только забивают цифры в компьютер.
Nein, sie kann weder hämmern, noch sägen, noch kämpfen.
Нет, она не может держать молоток, плотничать, пилить или драться.

Из журналистики

Die Berliner Mauer wurde im Jahr 1989 nicht durch Artilleriebeschuss, sondern mit Bulldozern und Hämmern zum Einsturz gebracht.
Когда в 1989 году пала Берлинская стена, ее разрушили молотки и бульдозеры, а не артиллерия.

Возможно, вы искали...