pochen немецкий

стучать

Значение pochen значение

Что в немецком языке означает pochen?

pochen

стучать (rhythmisch) (gegen etwas) schlagen Eine Ader pochte auf seiner Stirn. Sie pochte gegen die hölzerne Tür. auf etwas bestehen, insistieren Der Krankenhaus-Hauptausschuss pocht auf die Einhaltung des Vertrages. Bergbau Erz durch schlagen zerkleinern Im Pochwerk wurde das Eisenerz gepocht. Ansage und Bieten beim Kartenspiel Poch

Перевод pochen перевод

Как перевести с немецкого pochen?

Pochen немецкий » русский

стук пульса́ция бие́ние

Синонимы pochen синонимы

Как по-другому сказать pochen по-немецки?

Pochen немецкий » немецкий

Klopfen Nageln Knacken Klingeln Hämmern

Примеры pochen примеры

Как в немецком употребляется pochen?

Субтитры из фильмов

Wenn wir darauf pochen wollten, kamen wir zur Anarchie. Seien Sie Vorgesetzte, meine Damen. Und weniger mitfuhlende Freundin.
Нужно быть чуть более властными, дамы, и никаких сантиментов!
Tatsächlich hab ich es als kleines Baby schon gemocht mit dem Kopf an die Wand zu pochen. Ja, wirklich.
Когда я была маленькой, мне нравилось биться головой о стену.
Aber wenn ich mir Quark vorgenommen habe, wird er nicht mehr auf die Erfüllung dieser Klausel pochen.
Он не удержит вас этим договором.
Beginnt dein kleines Herz schon zu pochen?
Твое сердце начинает биться?
Er will, dass du dir einen Sender einbauen lässt, der dein Herz mit den Heat-16-Bomben verbindet. Wenn dein Herz aufhört zu pochen, fliegt alles in die Luft.
Нам надо изобрести чудо-юдо прибор. который будет связывать биение твоего сердца с бомбой ЖАР-16. и если твоё сердце перестанет тикать, бомба взорвётся.
Nur das Pochen meines Herzens.
Только биение своего сердца.
Die Staatsanwältin wird darauf pochen, dass Gesetz Gesetz ist. das tun Staatsanwälte immer.
Окружной прокурор, конечно же, побьет этот аргумент, ведь закон есть закон Этим окружные прокуроры и занимаются.
Die haben kein Recht, auf eine Klausel zu pochen. Recht?
Они не спрячутся за соглашением.
Jedes Pochen bringt sie näher zu ihm.
И с каждым ударом они становятся ближе друг к другу.
Sie müssen innerlich pochen.
Голова, наверное, раскапывается.
Ah. (Pochen) - (Mann:) Hallo? Alles okay da drin?
С вами все нормально?
Stechender Schmerz oder mehr ein Pochen.
Боль резкая или скорее пульсирует.?
Pochen vor Schmerz.
Побаливает.
Mein linker hat ein spitzes, stechendes Pochen in der Nähe des Ballenzehes, während der andere einen brennenden Schmerz ähnlich Fußgicht hat.
В левой острая, тупая и пульсирующая боль рядом с мозолью, А правая горит от боли, как будто из-за подагры.

Из журналистики

China muss sich der Herausforderung des Strukturwandels stellen, um sein Wachstum fortsetzen zu können und gleichzeitig auf sein Recht pochen, sich zu entwickeln, ohne für seine Größe bestraft zu werden.
Китай должен разобраться с проблемами внутренней реструктуризации, чтобы поддержать рост, одновременно утверждая право развиваться без получения наказания только из-за своего размера.
Man kann sicher sein, dass sie nächstes Jahr um diese Zeit ihre Ahnen ehren werden und dabei über den Boden marschieren, auf dem Kindersklaven lebendig begraben wurden, weil sie es wagten, auf ihre Menschlichkeit zu pochen.
Можете быть уверены, в это время на следующий год они будут отдавать дань уважения своим предкам, ступая по земле, в которой были заживо похоронены дети-рабы за то, что посмели заявить о том, что они тоже люди.
Doch angesichts des Aufstiegs Chinas und der erneuten Ansprüche im Hinblick auf seine historische Stellung in Asien und der Welt, lautet die Frage, wie lange China noch damit warten wird, auf eine Neugestaltung der internationalen Regeln zu pochen.
Но в то время, как Китай становится сильнее и восстанавливает то, что по его мнению является его историческим положением в Азии и в мире, как долго перед тем, как он заявит о перестройке международных правил?
Nun liegt es ausschließlich an Israel, solche Hoffnungen zu schaffen. Statt auf die totale Beseitigung des Terrorismus zu pochen, muss man rasch zur Tat schreiten, um die vielen Palästinenser, die sich nach Frieden sehnen, zu unterstützen.
Создание такой надежды теперь зависит исключительно от Израиля, который должен действовать незамедлительно для того, чтобы поощрить тех многочисленных палестинцев, которые жаждут мира, а не настаивать на полном искоренении терроризма.
Außerdem ist sich die Hamas sehr wohl bewusst, dass ihre Angriffe Israel veranlassen könnten, noch stärker auf Sicherheit als Herzstück eines jeden Übereinkommens zu pochen.
Более того, Хамас хорошо знает, что их нападения заставляют Израиль более решительно настаивать на безопасности как основной части любого соглашения.

Возможно, вы искали...