Invasion немецкий

вторжение, нашествие

Значение Invasion значение

Что в немецком языке означает Invasion?

Invasion

Militär Eindringen feindlicher Angreifer in fremdes Territorium Die Invasion des Iraks seitens der USA hatte absehbare negative Konsequenzen. Biologie Eindringen einer biologischen Art in ein Gebiet Die Invasion der großen orangenen Marienkäfer bedroht die kleinen roten.

Перевод Invasion перевод

Как перевести с немецкого Invasion?

Синонимы Invasion синонимы

Как по-другому сказать Invasion по-немецки?

Примеры Invasion примеры

Как в немецком употребляется Invasion?

Простые фразы

Die Invasion in ein anderes Land ist eine schändliche Tat.
Вторжение в другую страну - постыдное дело.

Субтитры из фильмов

Garbitsch, die Invasion Osterlichs!
А, Гарбич. Оккупация Остерлиха.
Die Invasion Osterlichs. jetzt oder nie.
Вторжение в Остерлих. Теперь или никогда.
Das ist ja eine wahre Invasion.
Стэн, Олли!
Können Sie sich an die Invasion vor 2 Jahren erinnern?
Два года назад прошла Нормандская операция.
Ihr habt auf eurem Weg an die Spitze der Regierung gemordet. Warum, für eine Invasion?
Вы проникли в правительство с помощью убийств, для чего, это вторжение?
Nun, sie sind nur eine Familie, also ist es keine Invasion.
Чего же они хотят? Они лишь семья, это не вторжение.
Eine groß angelegte Invasion starten.
Полномасштабная оккупация.
Wir bereiten eine Invasion vor.
Мы вот-вот начнем наступление.
Was wird dann aus Ihrer Invasion?
И как же тогда ваше вторжение?
Ich erwarte nicht, dass Sie mir glauben, aber seit letzter Woche bin ich überzeugt, das diese Insel zur Basis einer Invasion wurde.
Я не заставляю вас этому верить, но с конца прошлой недели я был убеждён, что это остров является центром вторжения.
Hier. Er glaubt, das die Insel als Testbasis für eine Invasion benutzt wird.
Ему кажется, что наш остров используется ими в качестве разведбазы для последующего вторжения.
Sie deuten Invasion an. Aber es gibt keinen Beweis.
Вы намекаете на вторжение, капитан, но доказательств еще.
Invasion.
Вторжение.
Vielleicht ist es der Auftakt zu einer Invasion.
Я пришел к выводу, что это - подготовка к вторжению.

Из журналистики

Mit seiner Invasion, Besetzung und schließlichen Annexion der Krim hat er die russischen Kanonen auf die Ukraine gerichtet und ihr zu verstehen gegeben: eure territoriale Souveränität oder euer Leben.
Вторгаясь, оккупируя и в конце концов присоединяя Крым к России, он как будто направил оружие России на Украину и сказал: ваш территориальный суверенитет или ваша жизнь.
Dann jedoch lehnte das türkische Parlament, trotz massiven Drucks seitens der USA, unerwartet den Antrag der Regierung ab, US-Truppen in der Türkei von türkischem Boden aus eine Invasion in Gang setzen zu lassen.
Тогда, несмотря на сильное давление со стороны Соединенных Штатов, парламент Турции неожиданно отклонил предложение правительства о размещении американских войск в Турции для того, чтобы начать нападение с турецкой территории.
Der Krieg im Irak hatte kaum begonnen, als sich die Aufmerksamkeit derjenigen, die sich die Invasion ausdacht hatten, dem zuwandte, was nach dem Sieg über das Regime Saddam Husseins - einen Sieg, den jeder für unabwendbar hält - geschehen solle.
Война в Ираке еще только началась, а умы тех, кто задумывал вторжение, обратились к вопросу о том, что должно произойти после победы над режимом Саддама Хусейна - победы, которую каждый считал неизбежной.
Nach zwanzig Jahren der Invasion, des Bürgerkrieges und der Dürre sind von Afghanistans Institutionen nur noch Rudimente übriggeblieben.
Двадцать лет вторжения, гражданской войны и засух оставили институты власти Афганистана в руинах.
Sie beharrt seitdem darauf, dass ihre Argumente für die Invasion des Iraks jenseits aller Kritik stünden, und hat zugleich durch ihre Weigerung, ihre Autorität zu teilen, bei der Nachkriegs-verwaltung des Landes ein Chaos angerichtet.
С тех пор она продолжала настаивать на том, что ее аргументы за вторжение в Ирак стоят вне критики, одновременно наводя беспорядок послевоенной администрации, отказываясь разделить власть.
Die Erinnerung an den chinesisch-japanischen Krieg von 1894-1895 und eine Invasion der Japaner in den 1930er-Jahren kommt politisch gelegen und fügt sich in die größere Thematik der Schikanierung Chinas durch imperialistische Kräfte.
Воспоминания о китайско-японской войне в 1894-1895 годах и японской агрессии в 1930-х очень полезны и вписываются в общую картину страданий Китая под гнетом империалистов.
Während die Welt den Fußballspielen in Deutschland zusah, testete Nordkorea Langstreckenraketen, und die Palästinenser in der regierenden Hamas starteten Angriffe auf Israel, die eine blutrünstige Invasion des Gazastreifens auslösten.
В то время как глаза всего мира были прикованы к чемпионату мира в Германии, Северная Корея провела испытания стратегических ракет, а палестинцы под руководством Хамас нанесли удар по Израилю, что послужило причиной кровавого вторжения в Газу.
Dies garantierte den Anführern der Irak-Invasion rechtliche Immunität.
Это гарантировало легальный иммунитет тем лидерам, которые провели вторжение в Ирак.
Diese Risiken könnten ein Grund für den russischen Präsidenten Wladimir Putin sein, sich eine militärische Invasion der Ukraine genau zu überlegen.
Подобные риски могут заставить президента России Владимира Путина дважды задуматься о начале военного вторжения в Украину.
Da internationale Inspektoren nach dem Golfkrieg von 1991 alle gefährlichen Materialien aus dem Irak entfernt hatten (und daher bei der US-Invasion 2003 auch keine vorhanden waren), ist das erbeutete Uran nicht waffenfähig.
Захваченный уран не был оружейным; международные инспекторы вывезли все опасные материалы из Ирака после войны в Персидском заливе 1991 года (и именно поэтому он не был найден после вторжения Соединенных Штатов в 2003 году).
PARIS - Während sich für die Vereinigten Staaten und die Welt die Invasion des Irak zum fünften Mal jährt, sind die Debatten über die Folgen für den Irak, den Nahen und Mittleren Osten und für Amerikas Ansehen voll entbrannt.
ПАРИЖ - В то время как США и мир отмечают пятилетие со дня вторжения в Ирак, ведутся споры по его последствиям - для Ирака, Ближнего Востока и положения США в мире.
Letztlich gipfelte diese Entwicklung im Jahr 1962 in der chinesischen Invasion indischen Staatsgebiets in der Himalaya-Region.
Со своей стороны, Китай неоднократно нарушал восьмилетний договор, в конечном счете предприняв в 1962 году транс-гималайское вторжение.
Die erste Invasion der Briten in das Gebiet des heutigen Irak ereignete sich am Beginn des ersten Weltkrieges.
Первое британское вмешательство в то, что является теперь Ираком, произошло в начале Первой Мировой войны.
BERLIN - Trotz anhaltender Spannungen aufgrund der russischen Invasion in Georgien im August dieses Jahres, wird die Europäische Union ihre Gespräche mit Russland über ein neues Partnerschafts- und Kooperationsabkommen (PKA) wieder aufnehmen.
БЕРЛИН - Несмотря на продолжающее сохраняться состояние напряжённости по поводу российского вторжения в Грузию в августе, Европейский Союз возобновит переговоры с Россией по новому Соглашению о партнёрстве и сотрудничестве (СПС).

Возможно, вы искали...