Jungfrau немецкий

Дева

Значение Jungfrau значение

Что в немецком языке означает Jungfrau?

Jungfrau

девственница eine weibliche Person, die noch nie Geschlechtsverkehr hatte Der Drache entführte die Jungfrau in seine Höhle. auch: für männliche Person, die noch nie Geschlechtsverkehr hatte astronomisch: ein Sternbild am nördlichen und südlichen Sternenhimmel (ohne Plural) astrologisch: eines der zwölf Tierkreiszeichen (Sternzeichen, ohne Plural), auch: ein in diesem Sternzeichen Geborener Jungfrauen sollen ja sehr empfindlich sein. Typografie: eine fehlerfrei gesetzte Seite, die keine Korrekturzeichen enthält veraltet: eine unverheiratete, junge Frau, die später auch Fräulein genannt wurde Mit 17 wurde die Jungfrau Margaretha vermählt. Skat: Spieler, der beim Ramschen keinen einzigen Stich gemacht hat Er war beim heutigen Turnier kein einziges mal eine Jungfrau. Rosa ist schon wieder Jungfrau geblieben, aber das hätte nicht so sein müssen, wenn du besser aufgepasst hättest! eine Figur aus dem Dreigestirn des Kölner Karnevals Da ist der Prinz und da der Bauer, aber wo ist die Jungfrau? Christentum: die Jungfrau Maria, die Heilige Jungfrau Ich habe Vertrauen in die Fürsprache der heiligen Jungfrau. Kurzbezeichnung für Ehrenjungfrau, Brautjungfrau Erst kamen die Jungfrauen den Gang entlang geschritten, mit grünen Kränzchen im geflochtenen Haar, dann folgte die Braut mit weißem Schleier. soldatensprachlich, österreichisch: beim österreichischen Bundesheer eine noch nicht vereidigte Soldatin in Anführungszeichen: kurz für Friedrich Schillers Tragödie Die Jungfrau von Orleans (→Wikipedia) девственница historisch, literarisch: die englische Königin Elisabeth I. Obwol der nach der Jungfrau Königin Elisabeth genannte Freistaat Virginien die älteste Colonie im britischen Amerika bildet, so ist er dennoch einer derjenigen, wo die Druckkunst zuletzt Aufnahme gefunden.

Jungfrau

ein Berg, Alpengipfel, in der Schweiz Die Jungfrau wurde im Jahre 1811 erstmals bestiegen.

Перевод Jungfrau перевод

Как перевести с немецкого Jungfrau?

Синонимы Jungfrau синонимы

Как по-другому сказать Jungfrau по-немецки?

Примеры Jungfrau примеры

Как в немецком употребляется Jungfrau?

Простые фразы

Jede Hure war mal eine Jungfrau.
Всякая проститутка когда-то была девственницей.
Die zwölf Tierkreiszeichen sind: Widder, Stier, Zwillinge, Krebs, Löwe, Jungfrau, Waage, Skorpion, Schütze, Steinbock, Wassermann, Fische.
Двенадцать знаков зодиака: Овен, Телец, Близнецы, Рак, Лев, Дева, Весы, Скорпион, Стрелец, Козерог, Водолей, Рыбы.
Glaubst du wirklich, dass sie Jungfrau ist?
Ты вправду думаешь, что она девственница?
Er sagte, er denke, ich sei keine Jungfrau mehr.
Он сказал, что он считает, что я не девственница.
Er sagte, er glaube, dass ich keine Jungfrau sei.
Он сказал, что он считает, что я не девственница.
Die blonde Jungfrau schloss einen Pakt mit der Sonne und dem Mond.
Белокурая дева заключила договор с солнцем и луной.

Субтитры из фильмов

Bei der Jungfrau, du bist der Beste, den ich je traf.
Дева Мария, ты самый честный фехтовальщик, которого я видел!
Wie eine Jungfrau, die am Fuße eines Wasserfalls badet.
Как прекрасная девушка, стоящая у подножия Южного Креста!
Bist du eine Jungfrau?
Петра, ты девственница?
Die heilige Jungfrau Maria.
Пречистую Деву Марию.
Ich kann nichts dafür, dass sich mir die heilige Jungfrau offenbart. und dass Engel und Teufel gerne um mich herum sind.
Не моя вина, если мне является Пресвятая Дева, и если эти ангелы и черти хотят быть со мной.
Heilige Jungfrau Maria!
Пресвятая Богородица!
Heilige Jungfrau, eine Bombe!
Святая Богородица, бомба!
Du musst mit den Kerzen der Jungfrau Maria zur Kirche reiten.
Ты должна отвезти в церковь свечи для Девы Марии. А разве Карин не собирается взять их?
Wo ist Karin? Sie sollte die Kerzen der Jungfrau Maria zur Mette bringen.
Разве Карин не собирается отвезти свечи к Мессе?
Und Tawny wird so gemäßigt traben wie auf einer Pilgerfahrt. Ich werde weder nach links noch nach rechts schauen, nur nach vorne. und immer an die Kerzen der Heiligen Jungfrau Maria denken.
И Тони будет рысью бежать все мое путешествие и я не буду смотреть ни налево, ни направо, только вперед и думать о свечках, и о святой Деве Марии.
Du bist also zu Ehren der Heiligen Jungfrau rausgeputzt.
Ты сделаешь все как можно хорошо в честь святой Девы Марии.
Ich will nicht die Heilige Jungfrau sein.
В любом случае, я не надеюсь выглядеть как Дева Мария!
Dann würde die Jungfrau wunderschön werden.
Да, вы так красивы. Я торопился.
Heilige Jungfrau Maria, danke.
Спасибо тебе, Святая мадонна.

Возможно, вы искали...