Masse | Marke | Macke | Kaste

Maske немецкий

маска

Значение Maske значение

Что в немецком языке означает Maske?

Maske

маска Gegenstand zur Verhüllung oder zum Schutz Der Räuber trug eine Maske. charakteristische Strukturen auf Köpfen von Tieren Eingabeformular im Computer zur Straffung der Haut auf das Gesicht aufgetragene Kosmetik Nachdem sie ihre Maske aufgetragen hatte, sah sie aus wie ein Alien. Gipsabguss des Kopfes eines Toten In Museen findet man oft Masken berühmter Leute. maskierte beziehungsweise verkleidete Person Man darf nicht alles glauben, was einem eine Maske im Karneval erzählt.

Перевод Maske перевод

Как перевести с немецкого Maske?

Синонимы Maske синонимы

Как по-другому сказать Maske по-немецки?

Примеры Maske примеры

Как в немецком употребляется Maske?

Простые фразы

Tom trägt eine Maske.
Том носит маску.
Tom trug eine Maske.
Том был в маске.
Japanerinnen tragen, wenn sie keine Zeit, sich zu schminken, haben, eine Maske.
Японки надевают маски, когда у них нет времени накраситься.

Субтитры из фильмов

Wer hat Ihre Maske gemacht?
Я. - Кто вас гримировал?
Nimm die Maske ab.
Снимай маску, уже пора!
Und doch ist er nur eine Maske.
Но он - только маска.
Das, was jenseits der Maske liegt, ist, was ich hasse,...jenes bösartige Ding, das die Menschen seit jeher peinigt und ängstigt.
Я ненавижу то, что скрыто под ней. Эту враждебность, которая омрачает жизнь человека от сотворения мира.
Das ist die Maske vom Medizinmann.
Это маска колдуна-знахаря.
Christiane? Eine Maske!
Кристиан, твоя маска!
Du die Maske noch viel mehr.
Маска пугает меня ещё больше.
Falls dies eine ernste Unterhaltung ist, und plötzlich hab ich Angst, dass es das ist, musst du diese lächerliche Maske abnehmen, sonst muss ich auch eine tragen.
Если это будет серьезный разговор. А я что-то боюсь что так и будет. Ты снимешь свою нелепую маску, или мне тоже одеть?
Ein echtes Chamäleon, eine Maske.
Настоящий хамелеон, маска.
Erst als er erreicht hatte, was er wollte, ließ er die Maske fallen.
Как только он достиг желаемого, он сбросил маску.
Und unter dieser Maske, die ich trage, wird mich nie ein Mensch erkennen.
Ты бросил мне вызов осмеяв в своей статье.
Ich habe meine Gründe für diese Maske.
У меня есть причина носить маску.
Warum trägst du eine Maske?
Почему на тебе маска?
Willst du wissen, warum ich diese Maske trage?
Хочешь знать, почему я не снимаю маску?

Из журналистики

Machtübernahme durch die Prätorianer: Die Volksbefreiungsarmee herrscht hinter einer zivilen Maske und hat gemeinsam mit ihr treu ergebenen Regierungsvertretern zunehmend das Sagen.
Преторианское поглощение. Народно-освободительная армия, прикрывающаяся гражданской маской, все чаще устраивает конфликты с правительственными чиновниками, которые от них зависят.

Возможно, вы искали...