ah | Ich | wach | auch

ach немецкий

ах

Значение ach значение

Что в немецком языке означает ach?

ach

ах (kurz, ansteigend) drückt Verwunderung aus ach du liebe Zeit! • ach du meine Güte! • ach du liebe Güte! • ach du Schreck! • ach du mein Schreck! • ach du lieber Schreck! • ach, wer kommt denn da? · ach, woher kommst du denn so plötzlich! · (langgezogen, stöhnend) drückt Leiden aus ach, wie tut das weh! · ach ich Armer! • (langgezogen, ansteigend) drückt Aufmerksamkeit oder Interesse aus ach, und wie geht das? (kurzab, wegwerfend) Belanglosigkeit oder Desinteresse aus ach was weiß ich • ach geh! •ach Quatsch! • ach was! • ach wo! • ach woher! (hochtonig, abgerissen) drückt Fassungslosigkeit aus ach du liebes Lieschen! • ach du liebe Zeit! • ach du grüne Neune! • ach Gott! • ах verstärkt ein darauf folgendes Wort ach der! • ach ja! • ach ja? • ach nein? • ach so! • ach bitte! · ach, so ein Pech! • Es sind, ach, so Viele umgekommen.

Ach

Ausdruck der Betroffenheit oder des Bedauerns Das ewige Ach meines Vaters geht mir auf den Geist.

Перевод ach перевод

Как перевести с немецкого ach?

Синонимы ach синонимы

Как по-другому сказать ach по-немецки?

Ach немецкий » немецкий

Oh O weh Ah Oh weh Gott sei Dank

Примеры ach примеры

Как в немецком употребляется ach?

Простые фразы

Ach herrje!
О, Боже мой!
Ach, ich danke dir, mein Lieber.
Ах, благодарю тебя, мой дорогой.
Ach, walle mit blutigen Strömen auf mich!
Ах, залей меня кровавыми реками.
Ach, keine Ahnung!
Да понятия не имею!
Ach, darum!
Ах, вот почему!
Zwei Seelen wohnen, ach, in meiner Brust.
Ах, две души живут в груди моей.
Ach, wie schön das Wetter ist!
Ах, какая прекрасная погода!
Ach, wirklich?
Что, правда?
Ach so! Jetzt ist es mir klar.
Ах вот как! Теперь понятно.
Ach so! Jetzt ist es mir klar.
Ах вот оно что! Теперь ясно.
Ach, wirklich?
Правда, что ли?
Ach herrje!
О господи!
Ach herrje!
Батюшки!
Ach herrje!
Божечки!

Субтитры из фильмов

Ach was!
Ничего особенного.
Ach so?
Вот как.
Ich habe es im Keller gefunden. Ach dort war es.
Нашёл в подвале.
Ach ja.
Да, точно.
Ach Erbarmung!
А что мне еще делать?
Ach, da bin ich aber froh!
Я так рада!
Na du, wenn die Oberin den Brief in die Finger kriegt! - Ach Mensch, du!
Если директриса это прочитает!
Ach Manuela, bist du schön!
О Мануэла, ты такая красивая!
Ach Kinder, mir schmeckt es ganz gut!
А что, мне нравится!
Ach ja, richtig.
Да, верно.
Ach, ist ja lächerlich!
Это смешно!
Ach, ja?
Ах, так!
Das gehört dazu. -Ach ja?
Это часть твоего образования.
Ach, ist schon gut.
Нет, ничего.

Из журналистики

Ach ja, und dann sind da noch die sieben Radrennen, die er gewonnen hat.
О, и еще те самые семь велосипедных гонок, которые он выиграл.
Das ist ziemlich außergewöhnlich, aber, ach, so berechenbar.
Это довольно необычно, но - увы - уж очень предсказуемо.
Dieser Spielraum ist während des Wahlkampfs dramatisch geschrumpft und die Linke konnte nur mit Ach und Krach an der Macht bleiben, der Vorsprung konnte letztendlich jedoch nicht aufgeholt werden.
Во время предвыборной кампании эта разница существенно сократилась, и левым с трудом удалось удержать власть, однако, в конечном счете, их преимущество оказалось непреодолимым.