As | war | WAP | Wal

was немецкий

что

Значение was значение

Что в немецком языке означает was?

was

что, что-нибудь, что-либо, что-то Interrogativpronomen: sächliches Fragewort Was ist denn das da? Das magst du, was? Indefinitpronomen, meist umgangssprachliche Kurzform für: etwas An dieser Tatsache ist was dran. Er hat endlich wieder was, worüber er sich ärgern kann. Relativpronomen: das sich auf ein Wort oder einen ganzen Satz beziehen kann Ich sehe was, was du nicht siehst. Alles, was ich habe, ist meine Küchenschabe. (Reinhard Mey)

Перевод was перевод

Как перевести с немецкого was?

was немецкий » русский

что что-то как то ах а

Синонимы was синонимы

Как по-другому сказать was по-немецки?

Примеры was примеры

Как в немецком употребляется was?

Простые фразы

Was ist das?
Что это?
Was ist das?
Что это такое?
Was ist das?
Это что?
Ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll.
Не знаю, что и сказать.
Ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll.
Я просто не знаю, что сказать.
Ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll.
Просто не знаю, что и сказать.
Das ist das Dümmste, was ich je gesagt habe.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил.
Wahrscheinlich war es das, was ihre Entscheidung beeinflusst hat.
Скорее всего, это и повлияло на их решение.
Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte sei, ich wüsste es wirklich nicht.
Если кто-либо спросит, в чем суть истории, я действительно не знаю.
Was passierte?
Что случилось?
Was passierte?
Что произошло?
Ich weiß nicht, was du meinst.
Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
Ich weiß nicht, was du meinst.
Я не знаю, что ты имеешь в виду.
Ich weiß nicht, was du meinst.
Я не знаю, что ты хочешь сказать.

Субтитры из фильмов

Ist was Schones passiert?
Случилось что-то хорошее?
Was mache ich da eigentlich?
Что же я делаю?
Was hast du denn?
Что такое?
Ach was!
Ничего особенного.
Was habt ihr in der Schule zu suchen?
Зачем вы пришли в школу?
Was soll das denn bitte?!
Что вы вытворяете?
Was soll das denn bitte?!
Что это такое?
Egal, was ich mache, damit sind die Schwarzen Ritter erledigt.
Орден Чёрных Рыцарей развалится.
Und was ist mit der Peru-Reise?
А что насчёт его поездки в Перу?
Was tust du? Die erwischen uns.
Всё так неправильно.
DAS GELÄNDE, 1984 Was habt ihr das letzte Mal da gemacht?
Что. ты делал в последний раз, когда был на Сент-Маркс?
Wir nutzen Meditation, um zu erkennen, was wir ändern müssen.
И мы медитируем на нужные изменения.
Wer möchte uns sagen, was er gefunden hat?
Вы нашли её? Кто хочет рассказать о найденном?
Ich habe gedacht, dass eine Schwangerschaft magisch ist. Aber die meiste Zeit habe ich Angst, dass ich was falsch mache und dem Baby schade.
Я. я думала, что беременность - это что-то такое волшебное, но я только психую, а вдруг я что-то делаю не так или, там, делаю малышу плохо.

Из журналистики

Was also könnte einen weiteren kolossalen Anstieg des Goldpreises von diesem Wert aus begründen?
Что же может оправдать очередной значительный рост цен на золото, начиная с сегодняшнего дня?
Was für die Alchemisten von damals galt, trifft auch heute noch zu: Gold und Vernunft sind oft schwer unter einen Hut zu bringen.
То, что было верно в отношении алхимиков давних времен, верно и сегодня: золото и здравый смысл зачастую нелегко ладят друг с другом.
Zu Beginn der Krise wurde sie von vielen mit 1982 oder 1973 verglichen, was beruhigend war, da sich beide Daten auf klassische zyklische Konjunkturabschwünge beziehen.
В самом начале кризиса многие сравнивали его с 1982 или с 1973 годами, что являлось некоторым утешением, поскольку обе даты относятся к примерам классического циклического спада.
Was wird zum Beispiel mit einem so zentralen und verwundbaren Land wie Ägypten passieren, wenn Hunderttausende von Ägyptern, die am Golf arbeiten, in Folge der Krise in den Erdöl produzierenden Ländern gezwungen sind in ihre Heimat zurückzukehren?
Что, например, произойдёт с такой центральной и уязвимой страной как Египет, если сотни тысяч египтян, работающих в Заливе, будут вынуждены вернуться на родину в результате кризиса в нефтедобывающих странах?
Alle Arten linker Ideologie - ja überhaupt alles, was den Beigeschmack des kollektiven Idealismus aufwies - wurde als fehlgeleiteter Utopismus betrachtet, der nur in den Gulag führen könne.
Все формы левой идеологии - в самом деле, все, что противостояло коллективному идеализму - стало рассматриваться как ошибочной утопизм, который может привести только к ГУЛАГУ.
Nächstes Monat werde ich dann berichten, was alles zum Training für einen Weltraumflug dazugehört.
В следующем месяце я напишу о том, что на самом деле представляет из себя обучение полету в космос.
Zwei davon gleichen einander aus; der dritte jedoch bedroht, was Amerika in den kommenden Jahren am meisten braucht: Wirtschaftswachstum.
Два из них уравновешивают друг друга, однако третий представляет собой угрозу для того, что больше всего будет необходимо Америке в ближайшее время: для экономического роста.
Doch was die Außenwelt an ihm anzog, war nicht immer ein Gewinn in der rauen und chaotischen israelischen Politik.
Хотя то, что привлекало внешний мир, не всегда было плюсом в драке израильских политиков.
Trotz seinen hohen Ansehens war Eban eine äußerst verwundbare Person: was einige gelegentlich als Eitelkeit an ihm bemerkten, könnte ihren Ursprung in seiner bescheidenen Herkunft gehabt haben.
Несмотря на то, что Эбен производил впечатление человека, имеющего знатное происхождение, он был очень уязвимым человеком: то, что некоторые иногда принимали за тщеславие, на самом деле, вероятно, было результатом его простого происхождения.
Dies wiederum führte dazu, dass sich alle Beteiligten als Gewinner fühlen, was für die zukünftigen Beziehungen zwischen der EU und Russland von eminenter Bedeutung ist.
Это, в свою очередь, еще раз создало взаимовыгодную ситуацию, которая так важна для будущих отношений между Евросоюзом и Россией.
Und angesichts der Tatsache, dass aktuell alles, was aus Bollywood kommt, in Frankreich der letzte Schrei ist, würde eine verschwenderische indische Hochzeit gut ins Bild passen.
Принимая во внимание моду на все болливудское во Франции, щедрая индийская свадьба была бы весьма кстати.
Der Grund dafür ist, dass wir ein Patentsystem geschaffen haben, das den Innovatoren ein zeitweiliges Monopol über ihr Werk einräumt, was diese wiederum ermutigt, ihr Wissen unter Verschluss zu halten, um damit nicht der Konkurrenz zu helfen.
Это происходит потому, что мы создали патентную систему, которая дает новаторам временную монополию на то, что они создали, что дает им стимул скрывать свои знания, чтобы они не помогли конкурентам.
Unser starkes Verlangen, alles von der Natur zu nehmen, was wir bekommen können, lässt für andere Lebensformen äußerst wenig übrig.
Наше пылкое желание взять все, что только можно от природы, оставляет слишком мало для других форм жизни.
Das Ergebnis ist ein massiver Verlust an Habitaten und die Zerstörung von Spezies, was bei gewaltigen gesellschaftlichen Kosten einen winzigen wirtschaftlichen Gewinn erbringt.
В результате многие виды животных потеряли среду обитания и были уничтожены, что принесло незначительную прибыль ценой огромных социальных последствий.

Возможно, вы искали...

wer