beiläufig немецкий

вскользь, мимоходом

Значение beiläufig значение

Что в немецком языке означает beiläufig?

beiläufig

nebenbei, wie zufällig erwähnt Sein beiläufiger Kommentar erwies sich als wichtig. ungefähr, etwa

Перевод beiläufig перевод

Как перевести с немецкого beiläufig?

Синонимы beiläufig синонимы

Как по-другому сказать beiläufig по-немецки?

Примеры beiläufig примеры

Как в немецком употребляется beiläufig?

Простые фразы

Ich denke, dass es Tom nicht nur beiläufig interessiert, was mit mir geschieht.
Думаю, что к происходящему со мной у Тома более чем мимолётный интерес.

Субтитры из фильмов

Nur beiläufig.
Да, кое-что слышал краем уха.
Vielleicht erwähnte mich Henry Gascoigne einmal beiläufig.
Возможно. Генри Гасконь когда-нибудь упоминал обо мне.
Hat sie es dir beiläufig gesagt, so dass es unwichtig erscheint?
Она сказала тебе это случайно? Как будто к слову пришлось?
Nein, aber man spricht nicht so beiläufig darüber.
Да нет, просто это редко бывает предметом обычного разговора.
Ganz beiläufig, irgendwo in Ihrer Sendung.
Я хочу, чтобы вы выпустили в эфир кое-что.
Er tat es sehr beiläufig, aber ich wusste, dass er im Begriff war, unseren Frieden hier zu zerstören.
Он сделал это очень между прочим. но я знал, что наш покой вот-вот будет разбит.
Sie fragen ganz beiläufig, als ginge es darum, was für ein Auto ich fahre.
Ну, иногда спрашивают, какую машину я вожу.
Ich ging einfach rein. Es sah sehr beiläufig aus.
В магазине Анны Нардини.
Höchstens beiläufig.
Они могли узнать.
Man schaut sich in der Welt um, zieht Schlussfolgerungen, einfach so, beiläufig.
Ты смотришь на мир и видишь связи.
Keine EKG-Reaktion auf Schmerzstimulation, weder heiß noch kalt. Was Sie sehen ist beiläufig.
На ЭКГ нет реакций на раздражители, ни на тепло, ни на холод.
Was ich nicht ertragen kann, ist, dass du mir beiläufig erzählst,. dass irgendein Typ in deiner Wohnung schläft, ohne mich vorher mal zu fragen!
Чего я не могу пережить, так это как ты между прочим сообщаешь мне, что какой-то тип собирается задержаться в твоей квартирке. не спросив хотя бы меня сначала!
Das war ziemlich beiläufig.
Это было очень случайно. - Что?
Trotzdem sind es keine Orte, die man als gebrandmarkter Spion beiläufig betreten will.
Тем не менее, это не места, в которых вы можете просто ходить Как разоблаченный шпион.

Из журналистики

Das soll allerdings nicht heißen, dass man Le Pens Behauptung - wonach es sich bei den Wählern ihrer Partei um die einzig wahren Patrioten handelt - beiläufig abtun sollte.
Однако, нельзя сказать, что претензия Ле Пен - что те, кто голосуют за ее партию являются единственными истинными патриотами - следует просто игнорировать.

Возможно, вы искали...