beschäftigt немецкий

занятой, занятый, за́нятый

Значение beschäftigt значение

Что в немецком языке означает beschäftigt?

beschäftigt

ausgelastet durch (bezahlte) Tätigkeit Ich bin momentan sehr beschäftigt.

Перевод beschäftigt перевод

Как перевести с немецкого beschäftigt?

Beschäftigt немецкий » русский

занят

Синонимы beschäftigt синонимы

Как по-другому сказать beschäftigt по-немецки?

Примеры beschäftigt примеры

Как в немецком употребляется beschäftigt?

Простые фразы

Sie sind zu sehr damit beschäftigt, sich gegenseitig zu bekämpfen, als dass sie sich gemeinsamen Idealen widmen könnten.
Они слишком заняты склоками друг с другом, чтобы думать об общих идеалах.
Leben ist das, was dir zustößt, während du gerade damit beschäftigt bist, andere Pläne zu machen.
Жизнь - то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами.
Wir waren in der letzten Woche sehr beschäftigt.
На прошлой неделе мы были очень заняты.
Ich bin beschäftigt.
Я занят.
Ich bin beschäftigt.
Я занята.
Ich war gestern beschäftigt.
Вчера я был занят.
Bis auf mich sind alle beschäftigt.
Все, кроме меня, заняты.
Ich bin nicht beschäftigt.
Я не занят.
Ich bin nicht beschäftigt.
Я не занята.
Ich bin immer beschäftigt.
Я всегда занят.
Ich bin immer beschäftigt.
Я всегда занята.
Er ist damit beschäftigt, sich auf die Aufnahmeprüfung vorzubereiten.
Он занят подготовкой к вступительным экзаменам.
Sie ist genauso beschäftigt wie Tom.
Она так же занята, как и Том.
Ich bin sehr beschäftigt.
Я очень занят.

Субтитры из фильмов

Sie sind sicher beschäftigt.
Я знаю, как вы заняты.
Wo steckst du? - Beschäftigt.
Ты где?
Ich bin beschäftigt.
Простите, я занят.
Wegen ihm sind unsere zwei Matrosen so damit beschäftigt die Flora und Fauna der Wälder hier abzusuchen dass wir sie schon seit drei Tagen nicht mehr gesehen haben.
Он так занял наших матросов поиском в лесах флоры и фауны, что мы не видели их три дня.
Ach Monsieur Giron, ich bin so beschäftigt. Müssen Sie mir denn diese dummen Papiere vorlegen?
Прощу прощения, месье, но мне кажется, мы где-то встречались раньше.
Sie sind sehr beschäftigt, aber ich muss Sie sehen. Wo sind Sie?
Знаю, у вас много дел, но нам надо поговорить.
Lass das, ich bin beschäftigt.
Постой минутку. Не нервируй меня. Я занят.
Ich wusste, dich beschäftigt etwas.
Я знал что что-то не даёт тебе покоя.
Ich bin zu beschäftigt.
Я слишком занят.
Tut mir Leid, Junge, ich bin beschäftigt.
Полли! - Извини, Сонни, я занята.
Ich war sehr beschäftigt.
Я была очень занята. - Ну конечно.
Also, 17:40 Uhr lässt Ihnen genug Zeit für das Geschäft mit Monsieur Mercier, aber natürlich werden Sie fürs Abschied nehmen zu beschäftigt sein.
Так вот, до 17:40 у вас достаточно времени, чтобы договориться с мсье Мерсье. А вот попрощаться, естественно, вы уже ни с кем не успеете.
Ich werde sehr beschäftigt sein.
Буду очень занята.
Ich bin beschäftigt.
Мне надоело. - Я занят!

Из журналистики

Anschließend war ich ungefähr 40 Jahre lang anderweitig beschäftigt.
Затем мне пришлось отвлечься от моей идеи примерно на 40 лет.
Die Hauptmerkmale dieser Geschichte sind jedem vertraut, der sich mit der Weitergabe bestimmter Arten von Storys in Krisenzeiten beschäftigt hat.
Признаки таких рассказов знакомы каждому, кто изучал передачу рассказов определенной категории во времена кризиса.
Noch im letzten Winter war Amerikas Zentralbank - die Federal Reserve Bank (FED)- eifrig damit beschäftigt, sich auf die Schulter zu klopfen.
Прошлой зимой руководство Федеральной резервной системы (ФРС) - центрального банка США - было вполне удовлетворено проводимой им политикой.
Amerikas ehemalige Gegner waren in der Folge entweder damit beschäftigt, ihre Macht zu konsolidieren oder eine Machtbeteiligung zu erreichen, erlitten innenpolitische Niederlagen oder wandten sich gegen benachbarte Staaten.
Бывшие противники Америки оказывались поглощены объединением или разделением власти, терпели внутреннее поражение, или вступали в конфликт с соседними государствами.
Die USA unter Obama haben China zunehmend das Feld überlassen. Dieser Trend setzte freilich schon ein, als die Bush-Administration immer mehr mit den Kriegen in Afghanistan und im Irak beschäftigt war.
При Обаме США значительно сдали позиции Китаю, и эта тенденция возникла еще в то время, когда администрация Буша занялась войнами в Афганистане и Ираке.
Stattdessen wurde sich wieder einmal ausgiebig mit der Vergangenheit beschäftigt.
Вместо этого внимание снова было сосредоточенно на вопросах прошлого.
Während sie mit der Verdauung dieser Verluste aus dem US-Wertpapiergeschäft beschäftigt sind, werden die Kapitalflüsse in die USA nachlassen.
По мере поглощения потерь на ценных бумагах казначейства и ведомственных ценных бумагах, приток капитала в США уменьшится.
Doch nichts, was Obama oder irgendjemand anders sagt, kann die Frage beantworten, die derzeit ranghohe US-Funktionäre beschäftigt: Wird die Etablierung der Volkssouveränität in Ägypten unweigerlich zu Antiamerikanismus führen?
Но ничего из того, что говорит Обама или кто-либо еще, не может ответить на вопрос, поглощающий сегодня внимание высших должностных лиц США: приведет ли неизбежно народный суверенитет в Египте к антиамериканизму?
Obama ist mit vielen drängenden Problemen beschäftigt, weswegen er der Neuerfindung des internationalen Finanzsystems wahrscheinlich nicht seine volle Aufmerksamkeit schenken wird.
Обама озабочен многими обременительными проблемами, и обновление международной финансовой системы вряд ли привлечет его внимание.
Nehmen Sie an, die Briten hätten gesagt, Saddam Hussein sei ein friedliebender Mann und damit beschäftigt, seinem Land die Demokratie zu bringen.
Представьте себе, что англичане сказали бы: Саддам Хусейн - миролюбивый человек, который вот-вот принесёт в свою страну демократию.
Der palästinensische Premierminister Salam Fayyad ist mit der Durchführung eines strategischen Plans beschäftigt, der innerhalb von anderthalb Jahren de facto zu einem palästinensischem Staat führen soll.
Палестинский премьер-министр Салам Файяд активно претворял стратегический плана, который, как ожидается, приведет к созданию реального палестинского государства в течение полутора лет.
Man kann daher davon ausgehen, dass nicht nur unbekannte Wissenschaftler und Korrespondenten, sondern auch offizielle Vertreter in Peking momentan intensiv mit der Geschichte des Gulja-Aufstandes und der Guerilla des Osman Batur beschäftigt sind.
Поэтому, можно без каких-либо опасений предположить, что не только академики и корреспонденты, но и официальные лица в Пекине занимаются изучением истории восстания в Кульдже и партизан Османа Батыра.
Stattdessen beschäftigt er sich damit, eine politische Bewegung zu organisieren, die seinem Projekt eine Struktur verleiht.
Более того, он занимается организацией политического движения, которое будет структурировать его проект.
Das Europäische Parlament verfügt über Macht, aber es beschäftigt sich mit Fragen, die den Wählern zwar wichtig sind, für sie jedoch nicht an oberster Stelle stehen.
У Европейского парламента есть власть, однако он занимается решением проблем, которые, хотя и важны для избирателей, не находятся на первом месте среди тех проблем, которые беспокоят их больше всего.

Возможно, вы искали...