gehetzt немецкий

загнанный

Перевод gehetzt перевод

Как перевести с немецкого gehetzt?

gehetzt немецкий » русский

загнанный

Синонимы gehetzt синонимы

Как по-другому сказать gehetzt по-немецки?

Примеры gehetzt примеры

Как в немецком употребляется gehetzt?

Субтитры из фильмов

Sie haben Farnsworth auf uns gehetzt.
Мы сразу просекли,что это натравил на нас Фэрнсворта.
Mit diesem Aufstand haben sie bereits halb Italien auf gehetzt.
Они уже и так заразили половину Италии своим восстанием.
Ein Fuchs, den die Hunde zu Tode gehetzt hatten.
Лисицу, которую загнали собаки.
Sie wurde gehetzt.
Они преследовали ее, как зверя.
Die Reporter haben mich gehetzt, gehetzt und gehetzt. gehetzt und gehetzt. gehetzt und gehetzt.
Газетчики продолжили на меня травлю. и преследовали постоянно. и без конца.
Die Reporter haben mich gehetzt, gehetzt und gehetzt. gehetzt und gehetzt. gehetzt und gehetzt.
Газетчики продолжили на меня травлю. и преследовали постоянно. и без конца.
Die Reporter haben mich gehetzt, gehetzt und gehetzt. gehetzt und gehetzt. gehetzt und gehetzt.
Газетчики продолжили на меня травлю. и преследовали постоянно. и без конца.
Die Reporter haben mich gehetzt, gehetzt und gehetzt. gehetzt und gehetzt. gehetzt und gehetzt.
Газетчики продолжили на меня травлю. и преследовали постоянно. и без конца.
Die Reporter haben mich gehetzt, gehetzt und gehetzt. gehetzt und gehetzt. gehetzt und gehetzt.
Газетчики продолжили на меня травлю. и преследовали постоянно. и без конца.
Die Reporter haben mich gehetzt, gehetzt und gehetzt. gehetzt und gehetzt. gehetzt und gehetzt.
Газетчики продолжили на меня травлю. и преследовали постоянно. и без конца.
Die Reporter haben mich gehetzt, gehetzt und gehetzt. gehetzt und gehetzt. gehetzt und gehetzt.
Газетчики продолжили на меня травлю. и преследовали постоянно. и без конца.
Ja, klar. Das Jugendamt hat die Polizei auf uns gehetzt.
Управление по делам молодежи натравило на нас полицию.
Er hat den Polizisten auf mich gehetzt, den ich erschossen hab.
С тем, который натравил на меня полицию. Хорошо, что я подстрелил постового, и он свалился с мотоцикла.
Von der Polizei gehetzt, bin ich nur nachts gereist.
Все известные личности стремились попасть туда.

Возможно, вы искали...