einige немецкий

несколько, не́сколько

Значение einige значение

Что в немецком языке означает einige?

einige

несколько unbestimmte Anzahl von Personen oder Dingen einer Art: mehrere Ich habe noch einige Tausend Euro Schulden. Hier sollten jeweils einige Beispiele zur Nutzung des Wortes stehen. Wir müssen noch einige Änderungen vornehmen. Einige scheinen den Ernst der Lage ja noch nicht begriffen zu haben. Ich müsste bei einigen noch nachfragen, aber ich denke, das klappt. unbestimmte Menge, einiges: eine unbestimmte, aber doch relevante Menge Meine Schwester hatte einiges an Hoffnung, sie hat die Stelle dennoch nicht bekommen. Ich habe schon einiges von den Gerüchten gehört. In Ihrer Abwesenheit ist einiges liegengeblieben.

Перевод einige перевод

Как перевести с немецкого einige?

Синонимы einige синонимы

Как по-другому сказать einige по-немецки?

Примеры einige примеры

Как в немецком употребляется einige?

Простые фразы

Ich will meine Ideen nicht verlieren, selbst wenn einige von ihnen ein bisschen extrem sind.
Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
Einige Fische fliegen.
Некоторые рыбы летают.
Ich habe einige Freunde in den Vereinigten Staaten.
У меня есть несколько друзей из США.
Ich kenne einige der Jungen.
Я знаю некоторых из мальчиков.
Wir hatten gestern einige Besucher.
У нас вчера были гости.
Einige Kinder mögen keine Äpfel.
Некоторые дети не любят яблоки.
Ich habe das Wort einige Male für sie wiederholt.
Я несколько раз повторил ей это слово.
Mein Baum hatte einige Blüten, aber keine Früchte.
На моём дереве было немного цветов, но не было плодов.
Ich habe eine Menge Blumen. Einige sind rot und andere gelb.
У меня множество цветов. Некоторые из них красные, другие - желтые.
Einige Menschen haben zwei Autos.
Немногие люди имеют две машины.
Ich gab ihm einige Bücher.
Я дал ему несколько книг.
Auf dem See waren einige Boote.
На озере было несколько лодок.
Er hat einige Wörter geändert.
Он изменил несколько слов.
Einige Kinder schwimmen im Meer.
Некоторые дети плавают в море.

Субтитры из фильмов

Zwei Monster quälen einige der Verdammten mit ihren scharfen Zähnen.
Вот два острозубых гада терзают нечестивцев.
Einige Stunden später.
Спустя пару часов.
Wenn letzte Nacht ein Ball stattgefunden hätte und einige Juwelen wären gestohlen worden und wir wären dort gewesen, dann hätte er sie.
Даже если бы он пришёл на бал в украденном ожерелье, он ничего бы не заметил.
Wenn ich einige Wochen arbeite, reicht es vielleicht für deine Reise. Und dann schaffen wir auch, dass du da bleibst, bis du wieder gesund bist.
Всего несколько недель моей работы, и ты сможешь уехать, а затем придумаем способ остаться там до полного выздоровления.
Ich habe einige leichte Jagdkleidung die ich für meine Gäste bereithalte und Ihnen möglicherweise passen könnten.
У меня есть охотничья одежда для гостей. Быть может, вам подойдёт.
Mr Rainsford, Gott hat einige Männer zu Dichtern gemacht andere zu Königen und wieder andere zu Bettlern.
Мистер Рэнсфорд, Бог делает одних поэтами, других - королями, кого-то - нищим.
Vielleicht haben einige Provinzblätter kein Foto.
В некоторых местных газетах может не быть её фотографии. Вот.
Ich kenne einige Leute, die sicher etwas beisteuern würden.
Я знаю много людей, которые сделали бы вклад.
Schon einige Zeit.
Да уж прилично.
Wir hatten einige Freunde im Hotel bei uns. Sie witzelten die ganze Nacht.
Ну и банда там в обслуге, всю ночь не отставали!
Ich meine, bei der Teerunde heute Nachmittag sprachen einige Leute. von Ihnen und auch von Lucy.
Я имела в виду,...что меня пригласили на чай, и там люди говорили о вас, и о Люси тоже.
Sie meinte, Vater schenkte dem College. einige seiner schönsten Parkgestaltungen.
Отец послал в Принстон лучшего садового архитектора.
Ja, wir haben einige Platten.
Ну да, конечно.
Herr Kommodore, wollen Sie bitte den Vertreter der Weltpresse einige Aufklaerungen ueber dem Start geben?
Господин коммодр, не могли бы для представителей мировой прессы дать некоторые разъяснения относительно старта?

Из журналистики

Heute ist die Stimmung wesentlich trostloser und Bezüge auf die Jahre 1929 und 1931 beginnen sichtbar zu werden, auch wenn einige Regierungen sich weiterhin so verhalten als sei die Krise eher klassisch als außergewöhnlich.
Сегодняшнее настроение является намного более пессимистичным, с изобилием ссылок на 1929 и 1931 года, даже если некоторые правительства продолжают действовать так, как если бы кризис являлся скорее классическим случаем, чем исключением.
Jeder scheint ein Verlierer zu sein, auch wenn einige stärker betroffen sind als andere.
Проигравшим кажется каждый, даже если последствия кризиса в каких-то странах оказались более тяжёлыми, чем в других.
Trotz seinen hohen Ansehens war Eban eine äußerst verwundbare Person: was einige gelegentlich als Eitelkeit an ihm bemerkten, könnte ihren Ursprung in seiner bescheidenen Herkunft gehabt haben.
Несмотря на то, что Эбен производил впечатление человека, имеющего знатное происхождение, он был очень уязвимым человеком: то, что некоторые иногда принимали за тщеславие, на самом деле, вероятно, было результатом его простого происхождения.
Glücklicherweise interessieren sich einige amerikanische Abgeordnete stark für diesen Ansatz.
К счастью, некоторые американские законодатели проявляют большой интерес к этому подходу.
Einige können abwandern, andere jedoch (z. B. Eisbären) sind wahrscheinlich zum Aussterben verurteilt, wenn wir nicht entschlossene Maßnahmen ergreifen, um den Klimawandel aufzuhalten.
Некоторые могут мигрировать, но другие (например, полярные медведи) могут оказаться на грани вымирания, если мы не примем решительных мер для остановки изменений в климате планеты.
Als jemand, der an erwähntem Prozess beteiligt war, ist es für mich wichtig, meine Ansichten darzulegen, da einige von mir abgegebene Kommentare nun benutzt werden, um Richter Goldstone und seine wichtige Arbeit zu untergraben.
В качестве лица, задействованного в процессе, я чувствую, что будет важно публично высказать мое мнение, так как комментарии, которые я сделала ранее, сейчас используются в качестве аргумента в попытке навредить судье Голдстоуну и его важной работе.
Einige europäische Wissenschaftler versuchten zu argumentieren, dass es keine Notwendigkeit für Fiskaltransfers amerikanischer Prägung gebe, weil jeder gewünschte Grad an Risikoteilung theoretisch über die Finanzmärkte erreicht werden kann.
Некоторые ученые-экономисты ЕС пытались возразить, что нет необходимости в налогово-бюджетных перечислениях наподобие американских, потому что разделения рисков любой требуемой степени можно, теоретически, достичь за счет финансовых рынков.
Was ist wenn einige Reisende eine höhere Risikotoleranz besitzen oder einfach dringender an einen anderen Ort müssen als andere?
Но что, если у некоторых путешественников более высокая терпимость к риску или более срочная необходимость поехать, чем у других?
Ich vertraue darauf, dass unter den Experten einige waren, die sich über die zu Grunde liegende ethische Frage Gedanken gemacht haben: Wie sicher wollen wir sein?
Я верю, что среди экспертов будут некоторые, кто задумается над основным этическим вопросом: к какому уровню безопасности мы должны стремиться?
Ich will nicht das Ziel erreichen, das einige unserer Partner vielleicht anstreben.
А я не хочу ехать в город, куда едут некоторые из моих партнёров.
Dabei gibt es einige zentrale Themen.
Существует несколько главных тем.
Das bedeutet keine Anhebung der Gesamtbesteuerung, sondern lediglich, dass in jedem Land einige der aktuellen Steuern durch eine Umweltsteuer (Kohlenstoffsteuer) ersetzt werden.
Это не означает, что общая сумма налогов должна увеличиться, просто каждая страна должна заменить некоторые из действующих налогов налогом на загрязнение (на углерод).
Einige Unternehmen scheinen das Schmelzen der Polarkappen sogar zu feiern, weil es die Kosten für die Förderung des Öls, das unter dem Nördlichen Eismeer liegt, senken wird.
Некоторые компании даже, кажется, радуются таянию полярных льдов, потому что это снизит себестоимость добычи нефти, залегающей под Северным Ледовитым океаном.
Einige Menschen haben enormes Vertrauen in andere und in die Unternehmen und Institute, mit denen sie ihre Geschäfte abwickeln.
Некоторые люди очень доверяют другим людям, фирмам и учреждениям, с которыми они ведут бизнес.

Возможно, вы искали...