engagieren немецкий

обязывать, ангажировать

Значение engagieren значение

Что в немецком языке означает engagieren?

engagieren

jemanden für eine Arbeitsstelle einstellen oder einen Auftritt buchen Für die Hochzeit werden wir eine Band engagieren. reflexiv: sich für etwas einsetzen, für eine Sache stark machen Sie hat sich sehr für die Rechte von Kindern engagiert.

Перевод engagieren перевод

Как перевести с немецкого engagieren?

engagieren немецкий » русский

обязывать ангажировать

Синонимы engagieren синонимы

Как по-другому сказать engagieren по-немецки?

Примеры engagieren примеры

Как в немецком употребляется engagieren?

Простые фразы

Tom konnte es sich nicht leisten, professionelle Schauspieler zu engagieren.
Том не мог себе позволить нанять профессиональных актёров.

Субтитры из фильмов

Will Herr Graf mich engagieren?
Я не откажусь.
Es war doch richtig, ihn zu engagieren.
Как я была права, приведя его в магазин.
Er will dich engagieren und den Gewinn der Herde teilen.
Он согласился оставить тебя тут, и поделиться прибылью от моего скота.
Ich würde dich selber engagieren, aber ich bin bei der Dorfwache.
Я бы и сам тебя отвёл, но я - местный сторож.
Ich schmeiße diese Nichtsnützer raus und werde nur einen Perlenfischer engagieren.
Прогоню к черту этих бездельников и возьму на службу одного ловца жемчуга.
Du kannst nicht die Pawlowa engagieren und wollen, dass sie nur für dich tanzt.
У тебя на руках Павлова и ты хочешь чтобы она танцевала только для тебя. Это божественный талант.
Ich will sie als Model engagieren.
Для чего? Чтобы она работала, как модель.
Unsere schwedische Gesellschaft würde austrocknen wenn wir keine jungen Menschen hätten, die sich engagieren.
Наше шведское общество давно бы загнулось, если бы у нас не осталось молодых людей полных решимости.
Nach dem Tod des Hofnarren wollte man mich engagieren.
У князя шут помер. Меня звали в шуты, да что мне князь?
Wer würde ihn engagieren?
Кто его мог сейчас нанять? -Да кто угодно.
Wer soll ihn engagieren?
Не говори глупостей, Хиггинс. Кто мог его нанять?
Hätte M. Gaucher 3 Wochen Zeit für uns? Wir engagieren ihn für einen großen Film. Wir dachten an 20.000 Dollar Gage.
Мы были бы очень рады, если мсье Мишель Гоше сейчас свободен предложить ему трехнедельный контракт в Нью-Мехико.
Mit Bravour. Deshalb wollen wir Sie erneut engagieren.
Поэтому мы хотим вновь вас нанять.
Genau aus diesem Grund rate ich Ihnen, meinen Nachfolger zu engagieren.
Именно поэтому я советую вам нанять кого-нибудь другого. Хорошо.

Из журналистики

Auf beiden Seiten dieser Debatte engagieren sich mit großem Nachdruck seriöse Ökonomen, die ich außerordentlich schätze.
Серьезные экономисты, которых я очень уважаю, занимают противоположные позиции в этом споре.
Er war allerdings mehr als bereit, sich prominent zu engagieren, als es um die Unterstützung der arabischen Diplomatie für die Friedenskonferenz in Annapolis ging.
Но он страстно стремился занять центральное место в поддержке арабской дипломатией мирной конференции в Аннаполисе.
Die Unternehmen haben ein großes Interesse daran, sich über die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestleistungen hinaus zu engagieren: einen guten Ruf in der Branche zu haben und ein angesehener Arbeitgeber zu sein sind marktfähige Vermögenswerte.
В самом деле, компании часто заинтересованы в том, чтобы расширить минимальные юридические требования: уважение и хорошая репутация работодателя являются большими ценностями.
Heute gibt es in den Vereinigten Staaten mehr Konkurse als in der Europäischen Union. Für Amerikaner ist es auch leichter, sich nach einer Firmenpleite wieder unternehmerisch zu engagieren.
Сегодня частота банкротства гораздо выше в США, чем в Европейском Союзе, а обанкротившимся американцам гораздо легче браться за новые рискованные предприятия.
Die indische Diaspora in den USA umfasst rund drei Millionen Menschen, von denen sich viele aktiv in der Politik engagieren.
Индийская диаспора в США насчитывает примерно три миллиона человек, многие из которых, активно участвуют в политической деятельности.
Erstens wird der Kampf um Menschenwürde und Respekt vor dem Leben, wie jeder andere Kampf um Menschenrechte, von den Mitgliedern der Zivilgesellschaft in Gang gebracht und hartnäckig weitergeführt. Einzelpersonen engagieren sich stärker als Staaten.
Во-первых, борьба за человеческое достоинство и уважение к жизни, как и в случае с любой другой борьбой за права человека, идет постоянно и находится под тщательным контролем членов гражданского общества, причем больше граждан, чем государств.
Heute erinnert wenig an seine institutionellen und wissenschaftlichen Anstrengungen. Die Hauptkritik an ihm war, versäumt zu haben, sich bei praktizierenden Biologen zu engagieren.
Основная критика в адрес Рашевского заключалась в том, что ему не удалось подключить к своей работе практикующих биологов.
Trotzdem scheinen die Amerikaner auf Chinas Bemühen, einen Teil seiner enormen Dollarreserven zu nutzen, um sich als globaler Stakeholder in Amerika zu engagieren, psychologisch nicht vorbereitet zu sein.
Но американцы, кажется, в психологическом отношении не готовы к тому, что Китай пытается использовать часть своих обширных долларовых запасов, чтобы стать в Америке акционером глобального масштаба.
Universitätsstudenten in Regionen, in denen Staudämme geplant sind, engagieren sich ebenfalls über Chat-Gruppen im Internet.
Студенты университетов в регионах, где предлагается строительство дамб, также стали членами групп чатов в Интернете.
Genau diese unabsehbaren Folgen beunruhigten Kennan, als sich die Vereinigten Staaten im Jahr 2001 in Afghanistan zu engagieren begannen und zwei Jahre später im Irak.
Кеннан опасался непредсказуемых последствий вторжения США в Афганистан в 2001 году, а два года спустя - в Ирак.
So können sie unter Teammitgliedern Vertrauen schaffen und dazu beitragen, dass sich alle intensiv für eine gemeinsame Vision engagieren.
Это отношение проходит длинный путь к развитию доверия среди членов команды и помогает совершенствовать твердую приверженность общему видению.
Den Ländern wurde empfohlen dem amerikanischen Modell zu folgen, amerikanische Wirtschafts-prüfungsgesellschaften zu engagieren und amerikanische Unternehmer ins Land zu holen, die ihnen sagen könnten, wie sie ihre Unternehmen zu führen hätten.
Странам этого региона было рекомендовано следовать американской модели, использовать американские аудиторские фирмы, приглашать американских бизнесменов, которые бы научили местных предпринимателей, как им следует руководить своими компаниями.
Nachdem Energiefragen aus den Gründungsverhandlungen der NAFTA ausgespart blieben, sind Kanada und Mexiko jetzt bereit, sich mit den USA für eine gemeinsame Energiepolitik zu engagieren.
Исключив энергетику из первоначальных переговоров по НАФТА, Канада и Мексика сегодня выказывают желание иметь общую с США политику в этой сфере.
Sie gehen zudem häufiger zur Wahl, engagieren sich stärker für das Gemeinwohl, begehen weniger Straftaten, sorgen dafür, dass ihre Kinder eine bessere Schulbildung erhalten, und werden seltener krank, da sie einen gesünderen Lebensstil pflegen.
Также у них более высокий процент явки на голосованиях, они активнее участвуют в общественной деятельности, совершают меньше преступлений, лучше обучают своих детей и реже заболевают, потому что придерживаются здорового образа жизни.

Возможно, вы искали...