Expansion немецкий

экспансия, расширение, распространение

Значение Expansion значение

Что в немецком языке означает Expansion?

Expansion

die Zunahme der räumlichen Ausdehnung Die Islamische Expansion begann Mitte der 20er Jahre. Erweiterung eines Computerspiels oder einer Spielwelt Die Expansion zu Worldwars kann man kostenlos auf games.de spielen. Auch beim Expansion- Pack muss man aufpassen und enorm schnell sein. Linguistik operationales Verfahren in der Syntax: Ersetzung einer Wortgruppe durch eine größere Wortgruppe Linguistik, speziell, generative Grammatik Ersetzungsregel Die Expansion als ein Typ von Transformationen wird von Hundsnurscher vorgestellt.

Перевод Expansion перевод

Как перевести с немецкого Expansion?

Синонимы Expansion синонимы

Как по-другому сказать Expansion по-немецки?

Примеры Expansion примеры

Как в немецком употребляется Expansion?

Субтитры из фильмов

Expansion. Ehe. Eine Fusion.
Расширение производства.
Expansion ist der einzige Weg, die Situation in den Griff zu bekommen.
Только расширение спасет ситуацию.
Expansion im mittleren Westen.
Экспансия на Средний Запад.
Expansion ist ein positives Zeichen an das Universum.
Рост - это позитивный процесс во вселенной.
Sheila ist für die Expansion.
Что ж, Шейле нравится рост.
Sie haben uns die Ressourcen für die Expansion zur Verfügung gestellt.
Вы дали нам ресурсы необходимые для нашего развития.
Ist die Expansion abgeschlossen, werden Sie und die Crew belohnt.
Как только миссия будет закончена, Вы и Ваш экипаж будете вознаграждены.
Wir brauchen Raum zur Expansion.
Нам нужно пространство для роста.
Ständige Expansion führte zu Nachwuchssorgen und zwang die Clubs, Spieler in Gefängnissen, Irrenanstalten und Texas anzuwerben.
Возрастающее количество команд привело к недостатку новых игроков, из-за чего владельцы клубов вынуждены были набирать смену в тюрьмах, психбольницах и в Техасе.
Reicht es nicht, dass Tiere in der ganzen Welt in permanentem Rückzug vor dem menschlichen Fortschritt und ihrer Expansion leben?
Не это достаточно это животные во всем мире живой в постоянном отступлении от человеческого продвижения и расширения?
Hi, John. Sie glauben nicht, wie interessiert ich Ihr Positionspapier zur wirtschaftlichen Expansion in Mikronesien verschlungen habe.
Я просто хотел выразить восхищение вашим докладом об экономическом развитии Микронезии.
Was habe ich verpasst? Wir denken über eine Expansion nach.
Что я пропустил?
Gleichzeitig erreicht das Mindestreserve-Bankwesen seine theoretischen Grenzen der Expansion und die gerade beobachtbare Banken-Krise ist nur der Anfang.
В свою очередь, банковская система с частичным резервированием достигает теоритического предела роста и крахи банков, которые вы сейчас наблюдаете, только начались.
So, unsere Organisation ist klein, aber: es gibt ein Riesenpotenzial für aggressive Expansion.
И так компания у нас маленькая но потенциал для агрессивного роста огромный.

Из журналистики

Schauen wir uns das Amerika von 1787 an: die Schaffung der Bundesregierung räumte mit dem zersplitterten System vor-revolutionärer Kolonien auf und leitete ein neues Zeitalter der unternehmerischen Expansion über den gesamten amerikanischen Kontinent ein.
Достаточно взглянуть на Америку 1787 года: создание федерального правительства уничтожило похожую на сегодняшние Балканы систему дореволюционных колоний, положив начало эпохе предпринимательской экспансии на весь американский континент.
Doch kam die Expansion 2008 zu einem jähen Ende. Nach mehreren Jahrzehnten war es das erste Jahr, in dem Finanzanlagen insgesamt fielen, und es gibt immer noch keine Anzeichen für eine dauerhafte Erholung.
Но рост объема кредитов пришел к шокирующему финишу в 2008 году, первый год за несколько десятилетий, когда совокупный объем финансовых активов упал, и до сих пор нет признаков устойчивого выздоровления.
Nur Unternehmen, die jetzt langfristige Kredite aufnehmen können, einen niedrigen Realzinssatz festschreiben und in die Expansion ihrer Kapazität investieren, können darauf spekulieren, dass die Zinssätze im Inland steigen werden.
Только бизнес, который способен давать долгосрочные займы теперь, обеспечивать низкую реальную процентную ставку, и инвестировать в повышение своих мощностей может делать ставки внутри страны на то, что процентные ставки повысятся.
Dies sind also die Zwischenwaren und die einfache Herstellung - genau die Art von Industrien, denen die Wirtschaftler eine Expansion vorhersagen.
Это -- промышленность промежуточных продуктов и простое производство - именно те виды промышленности, росту которых экономисты обычно так рады на этом уровне восстановления.
Ich muss gestehen, dass ich nicht damit gerechnet hatte, dass die Expansion Chinas zu Lande und zu Wasser seit 2007 so schnell voranschreiten würde, wie es der Fall war.
Должен признаться, что я не смог предвидеть, что морская и территориальная экспансия Китая будет усиливаться такими темпами, как это происходит с 2007 г.
Ist es, da sich die Weltwirtschaft mitten in einer Phase nachhaltiger und zunehmend ausgewogener Expansion befindet, möglicherweise an der Zeit, sich mit dem Chancenpotenzial auseinander zu setzen?
Принимая во внимание то, что сегодня мировая экономика находится на пике продолжительного и чрезвычайно сбалансированного развития, хочется спросить: не настало ли время начать думать о более важных проблемах?
Außerdem hat es keine demografische Expansion Chinas nach Sibirien gegeben, obwohl viele Journalisten und Experten mit dieser Geschichte hausieren gegangen sind.
Кроме того, китайской демографической экспансии в Сибирь не было, несмотря на то что многие журналисты и эксперты распространяли такие слухи.
Von einem Wandel der Regierungspolitik von der physischen Expansion der Städte und Infrastruktur hin zu besseren, fairer verteilten öffentlichen Dienstleistungen würden Chinas Bürger sehr profitieren, insbesondere der ärmste Teil.
Граждане Китая, особенно его бедняки, выиграют от сдвига в политике правительства от физического расширения городов и инфраструктуры к обеспечению лучшего и более справедливого распределения государственных услуг.
Selbst Industrieländer wie die USA und das Vereinigte Königreich können etwas von Chile lernen, zumal sie bei der letzten Expansion offensichtlich vergessen haben, wie man antizyklische Fiskalpolitik betreibt.
Даже развитым странам, таким как США и Великобритания, есть чему поучиться у Чили, учитывая, что во время последнего экономического бума они, видимо, разучились заниматься противоциклической налогово-бюджетной политикой.
Die schnelle Expansion des Menschen in Bezug auf Bevölkerung und Pro-Kopf-Nutzen der Ressourcen der Welt ist rasend schnell vorangeschritten.
Влияние человека на окружающую среду, с точки зрения увеличения численности населения и использования природных ресурсов земли на душу населения, продолжает стремительно расти.
Also ist der Fünfjahresplan kein detaillierter Entwurf der industriellen Expansion mehr, sondern gibt ein Bild davon, was die chinesische Führung unter der Leitung der Regierung zu erreichen hofft.
В результате, пятилетний план перестал быть детальным чертежом промышленного развития; вместо этого он даёт представление о том, что именно будет, как надеется китайское руководство, достигнуто под общим руководством правительства.
Eine stärkere Betonung der Privatkredite sollte auch ein besseres wirtschaftliches Gleichgewicht zwischen Kapitalinvestitionen und Verbraucherausgaben schaffen, als dies während der Expansion von 2002 bis 2004 möglich war.
Усиление акцента на предоставлении займов семьям должно также создать лучший баланс в экономике между капиталовложениями и потребительскими расходами, чем это было возможно в период расширения 2002-2004 гг.
Fleischhaltige Ernährung hat ein globales Fettleibigkeitsproblem verursacht, das gilt ausgerechnet auch für China, dessen internationale Expansion einhergeht mit erweiterten Gürtellinien zuhause.
Питание мясом привело к появлению глобальной проблемы ожирения, в том числе, что неожиданно, в Китае, чьё растущее международное могущество сопровождается ростом объема талии китайцев.
Ziel der Eindämmungspolitik war es, die sowjetische Expansion zu verhindern, ohne der USA unhaltbare militärische Verpflichtungen aufzubürden.
Цель сдерживания заключалась в том, чтобы предотвратить советскую экспансию, не нагружая в то же время США невыполнимыми в перспективе военными обязательствами.

Возможно, вы искали...