gebeugt немецкий

сутулый, сутуловатый, кривой

Перевод gebeugt перевод

Как перевести с немецкого gebeugt?

Синонимы gebeugt синонимы

Как по-другому сказать gebeugt по-немецки?

Примеры gebeugt примеры

Как в немецком употребляется gebeugt?

Простые фразы

Der Richter fragt etwas. Der Angeklagte gibt keine Antwort. Er schaut zu Boden. Sein Hals ist gebeugt. Der Kopf hängt bleischwer herab.
Судья что-то спрашивает. Обвиняемый не отвечает. Он смотрит в пол. Его шея согнулась. Голова свинцовой тяжестью свисает вниз.

Субтитры из фильмов

Ich sah den Körper eines toten Ritters auf der Bahre liegen und über ihn gebeugt diesen bösen Geist.
Там, на полу лежало тело рыцаря,.а над ним колдовала эта злая душа.
Ich fühle mich alt und gebeugt,...so als wäre ich Adam selbst,...der unter der Last all der Jahrhunderte seit dem Paradies mühsam dahinstolpert.
Я чувствую себя старым, сгорбленным, как Адам, после рая сгибающийся под грузом веков.
Gebeugt, doch nicht gebrochen. - Ja, ein tolles Gefühl, von den Fesseln der Ehe befreit zu sein.
Наконец-то, избавилась от мужа и вообще от всех!
Sie muß sich über mich gebeugt haben.
Я был без очков, не видел.
Ein Schock wird besser aufgenommen, wenn die Knie gebeugt sind.
Шок лучше переносится с согнутыми коленями.
Und etwas gebeugt.
А ещё сутулится.
Er ging rein, sah eine schattenhafte Person über den Körper gebeugt.
Он вошёл. Он увидел какого-то человека, на коленях перед телом.
Es ist eine Gestalt. Sie ist über mich gebeugt.
Она постепенно приближается ко мне.
Ich habe mich dieser recht. harten Politik nicht gebeugt.
Я отказался следовать.этому жестокому правилу.
Nun, es ist jetzt nicht gebeugt.
Знаешь, это не убеждает.
Es lief gebeugt und hatte Riesenarme, ganz verschorft.
Весь такой согнувшийся, с этими огромными лапами, и покрыт чем-то вроде струпьев.
Ich war im Ausschuss, der sich über die Farbe des Buches gebeugt hat. in dem die Verordnung steht. Wir ließen es grau. Ich muss die Gehirndiskette meines Freundes finden.
Далее в программе соревнование талантов перед вами традиционный гангстерский рэп, мисс.
Letzte Nacht wachte ich auf, und da stand er über mich gebeugt, mit einem Hypospray in der Hand.
Вчера ночью. я проснулся, и обнаружил его, парящим над моей кроватью с гипоспреем.
Ich stelle mir vor, Sie sitzen im dunklen Kellerraum, über Papiere gebeugt, vor Monitoren.
Представляю, как вы сидите в каком-нибудь мрачном подвале,..

Из журналистики

Die irakischen Schiiten haben sich einem Diktat aus dem Iran noch nie gebeugt und viele Schiiten nahmen auch an Saddams Krieg gegen den Iran in den 1980er Jahren teil.
Иракские шииты никогда не подчинялись иранскому диктату, и многие из них участвовали в войне Саддама Хусейна против Ирана в 1980 году.
Manche Länder haben den Drohungen Russlands, ihnen im Fall einer Integration in die EU separatistische, ethnische oder andere Probleme zu bereiten, widerstanden, aber andere haben sich dem Druck gebeugt.
Хотя некоторые страны, желающие интеграции с ЕС, упорно боролись с угрозами России довести сепаратистские, этнические и другие проблемы до их границ, другие страны подчинились подобному давлению.
Es gibt Zeiten des Wandels, in denen die Geschichte gebeugt, wenn nicht gar gebrochen wird.
Бывают времена перемен, когда происходит поворот или даже разрыв хода истории.
Sogar bislang vernünftige Anthropologen und Gesellschaftshistoriker scheinen sich diesem Hohn auf die Wissenschaft gebeugt zu haben.
Даже до сих пор не такие податливые ученые-антропологи и социальные историки по-видимому также поддались этой пародии учености.

Возможно, вы искали...