verschlagen немецкий

хитрый

Значение verschlagen значение

Что в немецком языке означает verschlagen?

verschlagen

auf geschickte und verdeckte Art und Weise eigennützig Er war schon immer ein verschlagener Bursche. geringfügig angewärmt, bei Wasser zum Beispiel weniger als handwarm, sogar weniger als lauwarm

verschlagen

versehentlich die aktuell beachtete Seite eines Buches zuschlagen und eine andere aufschlagen Au, jetzt habe ich die Seite verschlagen. an eine Stelle geraten, an die man ursprünglich nicht hinkommen wollte Viele Deutsche hat es im letzten Weltkrieg nach Übersee verschlagen. Wie hat es denn dich hierhin verschlagen? regional: jemandem mit Schlägen körperliche Schmerzen zufügen Lass uns ihn verschlagen gehen. jemandem etwas verschlagen: abrupt dafür sorgen, dass etwas nicht mehr ist Es verschlägt mir die Sprache! Der Geruch verschlug ihnen den Appetit. Sport einen Ball so treffen, dass er nicht dort landet, wo geplant Sie verschlägt den Ball, der knapp im Aus landet. Kochen eine flüssige Masse mit einer Gabel oder einem Schneebesen mit etwas anderem vermischen Verschlagen Sie die Eier mit dem Zucker. mit Brettern versehen, zum Beispiel abteilen oder zunageln Der kleine Raum auf dem Dachboden war mit einfachen Fichtenbrettern verschlagen.

Перевод verschlagen перевод

Как перевести с немецкого verschlagen?

Синонимы verschlagen синонимы

Как по-другому сказать verschlagen по-немецки?

Verschlagen немецкий » немецкий

Listigkeit List Hinterlistigkeit Hinterlist Heimtücke

Примеры verschlagen примеры

Как в немецком употребляется verschlagen?

Простые фразы

Wir haben uns ja eine Ewigkeit nicht gesehen, Ira! Wohin hatte es dich verschlagen?
Сколько лет, сколько зим, Ира! Где ты пропадала?
Hat es dir die Sprache verschlagen? Warum antwortest du nicht?
Ты что, дар речи потерял? Чего не отвечаешь?

Субтитры из фильмов

Hat dir wohl die Sprache verschlagen. Bluff, wie du es immer tust.
Давай, будь блестящим, остроумным.
Haben Sie Ihren Ball verschlagen?
Между тем, полагаю, вам стоит позаботиться о шаре.
Halsabschneider. Er ist raffiniert und verschlagen wie der Teufel.
Если бы вы были здесь в прошлом апреле или мае, вы бы увидели, как он словно помешанный метался по всей округе.
Aber diese schöne Überraschung hat mir die Sprache verschlagen.
Мне известно, кто занимает все мысли Анджелики.
Hat es dir die Sprache verschlagen?
Хм? Киска язык откусила?
Ushi ist verschlagen.
Уси - хитрец.
Was um Himmels willen hat Sie denn hierher verschlagen?
Спасибо. Что Вас сюда привело?
Welches Schicksal hat Dich hierher verschlagen?
Какими судьбами?
Welches Schicksal hat Dich hierher verschlagen?
Какими судьбами здесь?
Ich befürworte das aber nicht. Lutan ist ein Lügner und sehr verschlagen.
Да, сэр, больше похоже на состояние опьянения, но что бы это не было, она его подхватила.
Wohin würde es uns verschlagen?
Где мы закончим?
So verschlagen ist doch niemand!
Никто не может притворятся.
Hat es ihm vor Verlangen die Sprache verschlagen?
Он не сказал ни слова. Что, лишился речи от желания?
Entschuldigen Sie mich, mir muss es den Appetit verschlagen haben.
Вы уж меня извините, но я лишился всякого аппетита.

Из журналистики

Selbst wenn es der Armee gelingt, die Extremisten zu eliminieren, wird es einige der vom Kampf gezeichneten Binnenvertriebenen nach Karatschi verschlagen.
Даже если армия преуспеет в зачистке боевиков, какое-то количество перемещенных внутри страны лиц, которые несут бремя боевых шрамов, в конечном счете, окажется в Карачи.

Возможно, вы искали...