bedrückt немецкий

удручённый, понурый

Перевод bedrückt перевод

Как перевести с немецкого bedrückt?

Синонимы bedrückt синонимы

Как по-другому сказать bedrückt по-немецки?

Примеры bedrückt примеры

Как в немецком употребляется bedrückt?

Простые фразы

Du siehst bedrückt aus. Ist etwas passiert?
Ты выглядишь удручённым. Что-то случилось?

Субтитры из фильмов

Ich glaube, es bedrückt sie etwas.
Ее мучают разные мысли.
Und, Warren, was bedrückt Sie?
Ну, Уоррен, выкладывай.
Das ist das Einzige, was mich bedrückt.
Это всё, что меня беспокоит.
Es gibt nur eines, was mich bedrückt.
Только одно меня беспокоит.
Es macht mir nichts aus, Holz zu hacken aber es bedrückt mich, dass die Schönheit meiner Welt dahinschwindet.
Дело, конечно, не в этих брусьях. А в том, что я утерял красоту жизни, которую так любил.
Der Tod, immer so bedrückt.
Смерть! Смерть! Как все мрачно!
Es ist ein ganz persönliches Problem, das mich bedrückt.
Это моя личная проблема,.. -.и я с ней справлюсь.
Er schien bedrückt. Aber ohne Arbeit. Schwer zu sagen.
Он показался мне мрачноватым, но нельзя судить уволенного.
Warum bist du so bedrückt?
Почему ты такой хмурый?
Mein Vater war auch nur ein Arbeiter, ich weiß genau, was euch bedrückt.
Я не слишком ученый, но все очень просто.
Sehe ich nur zu genau hin oder bedrückt dich etwas?
Это мне кажется. Или тебя что-то беспокоит?
Er bedrückt mich schwer.
Он меня мучает.
Ja.Mich bedrückt etwas Anderes weit mehr.
Да. Я получил кое-что, что беспокоит меня гораздо больше.
Warum sind Sie denn so bedrückt?
Почему вы так обеспокоены?

Из журналистики

Für einen Europäer, den die Entwicklung Amerikas während des vergangenen Jahrzehnts zutiefst bedrückt und traurig gemacht hat, scheint Obama von allen erklärten Präsidentschaftskandidaten der Inkarnation eines solchen Amerikas am nächsten zu kommen.
Для европейца, который глубоко обеспокоен и опечален эволюцией Америки в течение последнего десятилетия, из всех заявленных кандидатов в президенты Обама, кажется, ближе всех к перевоплощению такой Америки.
Die Bedeutung, die meine Bildung dabei hatte, mich zu einer solchen Ausnahme zu machen, ist der Grund, dass ein vor kurzem gesprochenes Urteil des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte mich so tief bedrückt.
Именно из-за важности образования, которое сделало меня исключением, я был так сильно обеспокоен недавним решением Европейского Суда по правам человека.

Возможно, вы искали...