geschoren немецкий

стриженый

Значение geschoren значение

Что в немецком языке означает geschoren?

geschoren

стриженый bei Schafen: die Wolle gekürzt Die Schafe in der Herde sind jetzt alle geschoren. übertragen: die Kopfhaare und/oder den Bart sehr kurz geschnitten Der Frisör hat ihn recht ordentlich geschoren. Wer hat Dich denn mit der Sense geschoren? (scherzhaft)

Перевод geschoren перевод

Как перевести с немецкого geschoren?

geschoren немецкий » русский

стриженый

Синонимы geschoren синонимы

Как по-другому сказать geschoren по-немецки?

geschoren немецкий » немецкий

kahl rasiert glatt flach blank Schnitzer Irrtum

Примеры geschoren примеры

Как в немецком употребляется geschoren?

Субтитры из фильмов

Werde ich kahl geschoren?
Вы сбреете мои волосы?
Denn das ist das gleiche wie kahl geschoren zu sein.
Ибо это то же, что быть обритой.
Wenn die Frau sich nicht bedeckt, möge sie geschoren werden.
Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть стрижется.
Ich will weder das kurze Haar der Witwe tragen noch geschoren werden wie eine Nonne!
Не хочу быть ни вдовой с обрезанными волосами, ни монахиней с обритой головой.
Also hab ich mir den Kopf kahl geschoren.
Так что я их сбрила. Все.
Er hat diese Krankheit, wo einem der Kopf geschoren wird, nur dass er ihn nicht scheren muss, weil ihm gar keine Haare mehr wachsen.
У него это заболевание, при котором его голова бритая, только он не должен ее брить, потому что у него изначально волосы не растут.
Er hat sich den Kopf geschoren.
Он побрил голову.
Warum hast du dir nicht einfach den Kopf geschoren?
Почему ты не побрил голову?
Dunkle Haut. Haare grob geschoren. Das Zeichen ihrer Domina hinten auf der Schulter.
Темнокожая, волосы неровно острижены и клеймо госпожи, сзади, на плече.
Hat hier jemand einen Yeti geschoren?
Черт! Кто-то побрил гориллу?
Nein, ich habe ein Schaf geschoren.
Нет, это я стригла овцу.
Ich meine, du hast deine Schafe wochenlang nicht geschoren.
Ты не стриг овец уже много недель.
Etwas, das du in Erwägung zogst, bevor du entschiedest, dass er und sechs andere, die unserem Captain in der Not zur Seite standen, die er als Brüder betrachtet, mit über einem Kamm geschoren werden.
Надеюсь, ты учла этот фактор когда решила что он и шесть других мужчин вставших на сторону нашего Капитана в тёмный час, которых он считает своими братьями, заплатят по счетам чтобы утолить твою боль от обиды.
Karten her, aber dalli. Sonst wirst du geschoren.
А ну отдай билеты, или получишь по своему мягкому овечьему заду.

Возможно, вы искали...