hingestellt немецкий

Синонимы hingestellt синонимы

Как по-другому сказать hingestellt по-немецки?

hingestellt немецкий » немецкий

hingetan hingelegt gestellt gesetzt gepflanzt gelegt abgestellt

Примеры hingestellt примеры

Как в немецком употребляется hingestellt?

Простые фразы

Der Schrank wird dort stehen, wo ich ihn hingestellt habe, daran gibt es nichts zu zweifeln.
Шкаф останется стоять там, куда я его поставил, можете не сомневаться.
Wo hast du den Ketchup hingestellt?
Куда ты кетчуп поставил?

Субтитры из фильмов

Sie hatte den Wagen hingestellt, wie ich gesagt hatte.
Она поставила машину у стены, как я сказал.
Zu lange schon lässt der amerikanische Mann zu, dass er herumgeschubst wird, verhätschelt, bemuttert und tyrannisiert, und als schwacher Idiot hingestellt wird, von den Weibchen seiner Art!
Слишком долго американский мужчина позволял себя тиранизировать и обращаться с ним, как с дитём. И выставлять слабоумным идиотом. Это всё женщины.
Wir hätten uns auch in den alten hingestellt.
Мы ничего не имели против своих ситцевых платьев.
Ihr wisst so genau Bescheid, als ob Ihr sie selbst dort hingestellt hättet.
Как будто, мадам, вы сами ее туда поставили. Вы это хотите сказать?
Warum hast du mich hochgehoben und wieder hingestellt?
Почему ты сначала подняла меня, а потом поставила?
Ich habe einen Stuhl für Sie hingestellt.
Я принесу стул. - Хорошо.
Ich habe ihm gestern Milch hingestellt. Sie wurde nicht angeruehrt.
Я налил ему молока вчера, а оно осталось нетронутым.
Hab doch Blumen hingestellt.
Я дарил их. - Врешь!
Wo haben die nur die Küche hingestellt?
Только посмотри, куда засунули кухню!
Dadurch werden Frauen als schwach hingestellt.
Эти защиты задевают женщин, выставляют их слабыми.
Ich werde als die Böse hingestellt, nur weil er eine blutige Nase hat.
Значит, со мной обращались как со злодейкой, только потому, что у него вывихнуто запястье и кровоточит нос. А на мне нет ни царапины.
Hallo, Rachel. Ich habe deine Kisten hier hingestellt.
Рейч, я свалила твои вещи в кучу.
Oh ja. Hier, ich habe euch was hingestellt.
Я приготовила закуски.
Hast du uns als Lügner hingestellt?
Нет. Я сказал, что не согласен с тобой, Майком и Кластером в том, что этот сюжет лучше первоначального.

Из журналистики

Die einheimischen Bauern werden als unersetzliche Bewahrer des sozialen Gefüges und traditioneller Werte hingestellt.
Отечественные фермеры изображаются незаменимыми защитниками общественного строя и традиционных ценностей.
Die Aussicht auf eine Zukunft mit genetisch veränderten Sportlern lässt in der ganzen Sportwelt die Alarmglocken schrillen, gleichzeitig werden solche Athleten als unmenschlich oder als eine Art Mutante hingestellt.
Перспектива того, что в будущем состязаться между собой будут генетически измененные спортсмены, вызывает тревогу во всем спортивном мире. Одновременно этих спортсменов выставляют в виде нелюдей или каких-то мутантов.
Die Moderaten werden immer wieder als schwach, naiv und idealistisch hingestellt.
Умеренных постоянно выставляют слабыми и наивными идеалистами.
Seit fast einem Jahrzehnt wird jeder Versuch, die Debatte über die Ereignisse des 11. September von der vorherrschenden theologischen Interpretation abzulenken, als subversiv und unpatriotisch hingestellt.
На протяжении почти десяти лет любая попытка пересмотреть дискуссии о событиях 11 сентября 2001 года, чтобы уйти от сложившегося богословского изложения, изображалась как антиправительственная и непатриотичная.
Bushs Vizepräsident Dan Quayle wetterte gegen die Serie, weil Alleinelternschaft als normal hingestellt und nicht stigmatisiert wurde.
Так вице-президент Буша Дэн Куэйл раскритиковал шоу, чтобы помочь одиноким матерям, а не для того, чтоб опозорить их.
Und warum ist es so erstrebenswert, enge Verbindungen mit den USA aufrechtzuerhalten, während man durch die Weigerung, Russland als Partner aufzugeben, als Agent des Kremls hingestellt wird?
И почему тогда налаживание тесных связей с США так желаемо, а если вы не согласны отказаться от России как от партнёра, то вас считают агентом Кремля?

Возможно, вы искали...