langwierig немецкий

длительный, затяжной, продолжительный

Значение langwierig значение

Что в немецком языке означает langwierig?

langwierig

sehr viel Zeit beanspruchend, mühselig Die Pubertät ist ein langwieriger Prozess, der bei Jungen vom 12. Lebensjahr bis zum 20. andauert.

Перевод langwierig перевод

Как перевести с немецкого langwierig?

Синонимы langwierig синонимы

Как по-другому сказать langwierig по-немецки?

Примеры langwierig примеры

Как в немецком употребляется langwierig?

Субтитры из фильмов

Dieser Vorgang ist langwierig und dauert tausende von Jahren.
Это длительный процесс, он течет тысячелетия.
Der Prozess ist sehr langwierig.
Процесс восстановления долгий.
Langwierig, was?
Что-то это берёт у тебя много времени.
Ja, langwierig.
Да, это берёт у меня много времени.
Und langwierig.
Он такой многоречивый.
Nun ich muss dich warnen. Dieses Zeug ist langwierig.
Должен предостеречь тебя - это вызывает привыкание.
Wir werden alle Motels durchsuchen, aber da wir den Radius auf 100 km ausgedehnt haben, ist das langwierig.
Мы продолжим искать, но в радиусе 100 км их до хрена и больше.
Und mit dem Einfluss der Bürgermeisterin in dieser Stadt wäre jegliches Vorgehen gegen sie langwierig und fruchtlos.
Знаю, но у нас нет доказательств. А с учётом влиятельности мэра, судебный процесс против неё будет долгим и безрезультатным.
Ruhmreich, nicht langwierig.
Славную, но не долгую.
Ich sagte den Gewerkschaften, dass es langwierig werden würde.
Когда я сказал профсоюзам объявить забастовку, я сказал им приготовиться к долгому пути.
Also, Sie sehen, egal wie hilflos Sie sich fühlen, Egal wie. langwierig, entwürdigend und unangenehm. die Reise vielleicht sein mag, letztendlich behalten. sie dennoch die Kontrolle.
Понимаете, не важно, насколько беспомощным вы себя чувствуете, но важно, насколько длинным, болезненным и вредным, может стать путь, Вы всё равно в наших руках.
Und trauern kann langwierig sein.
Скорбеть можно долго.
Deshalb waren die Vorstellungsgespräche so langwierig.
Поэтому собеседование было таким изматывающим.
Miss Kinnian sagt, das macht das Lesen langwierig.
Мисс Кинниан говорит, что из-за этого читать утомительно.

Из журналистики

Den amerikanischen Beamten entgeht anscheinend, wie schwierig, kostspielig und langwierig es sein wird, im Irak eine friedliche Ordnung und eine funktionierende Demokratie zu schaffen.
Американские официальные лица, по-видимому, не осознают насколько трудной, дорогостоящей и длительной будет задача создания миролюбивого порядка и жизнеспособной демократии в Ираке.
Selbst bei vorhandenem politischem Willen ist eine Forcierung des Reformprozesses schwierig und langwierig.
Даже при наличие политической воли ускорение процесса реформ является сложной задачей, на осуществление которой нужно время.
Es wäre zu langwierig, diese Konflikte zu beseitigen, um noch Modifizierungen für Hypotheken in das Rettungspaket aufzunehmen.
Решение этих конфликтов заняло бы слишком много времени, если бы схема модификации закладных была включена в комплекс мер по спасению.
Legislative Prozesse verlaufen schleppend und sind oft langwierig, während sich die internationale Diplomatie von heute auf morgen aufgrund von wechselnden Koalitionen, unerwarteten Möglichkeiten und gut verborgenen Fallstricken ändern kann.
Законодательные процессы протекают медленно и зачастую извилисто, тогда как международная дипломатия может измениться в одночасье из-за смещения коалиций, непредвиденных возможностей и хорошо скрытых ловушек.
Diese Aufgabe wird langwierig sein, dürfte jedoch durch die bestehenden Ähnlichkeiten zwischen den politischen und wirtschaftlichen Systemen der GUS-Staaten und Russlands erleichtert werden.
Задача трудная, но схожесть между политико-экономическими системами СНГ и России упростят её.
Wissen von einem mexikanischen Staat zum andern zu bringen hat sich als schwierig und langwierig erwiesen.
Перемещение знаний между мексиканскими штатами было трудным и медленным.
Eine viel umfangreichere und raschere und Senkung der offiziellen Zinssätze könnte bestenfalls noch Einfluss darauf haben, wie lange und langwierig dieser Abschwung ausfallen wird.
Гораздо более значительное и быстрое понижение официальных процентных ставок может в лучшем случае повлиять на то, насколько затяжным будет этот спад.

Возможно, вы искали...