nachdem немецкий

после того как, после, когда

Значение nachdem значение

Что в немецком языке означает nachdem?

nachdem

после того как Temporale Subjunktion zum Ausdruck der Vorzeitigkeit: drückt aus, dass das im Gliedsatz angegebene Geschehen vor dem des Hauptsatzes stattgefunden hat: zu einem späteren (als) Im engeren Sinn kausale Subjunktion leitet einen Nebensatz ein, der das Geschehen des Hauptsatzes begründet (in diesem muss ein Tempus der Gleichzeitigkeit stehen, im Unterschied zu ): weil das so ist

Перевод nachdem перевод

Как перевести с немецкого nachdem?

nachdem немецкий » русский

после того как после когда

Синонимы nachdem синонимы

Как по-другому сказать nachdem по-немецки?

Примеры nachdem примеры

Как в немецком употребляется nachdem?

Простые фразы

Nachdem ich am Bahnhof angekommen war, rief ich meinen Kollegen an.
Приехав на станцию, я позвонил своему другу.
Nachdem er die Nachrichten gehört hatte, sprang er von seinem Stuhl auf.
Услышав новость, он вскочил со стула.
Nachdem ich ferngesehen habe, ging ich ins Bett.
Посмотрев телевизор, я пошёл спать.
Beide weinten, nachdem sie die tragische Nachricht hörten.
Оба плакали после того, как услышали трагическую новость.
Gleich nachdem der Unfall passiert war, kam auch schon ein Polizeiwagen angerauscht.
Сразу после аварии к месту происшествия прибыла полицейская машина с включенной сиреной.
Nachdem unsere beiden Helden diesen Satz verlassen hatten, schien es, als wäre das letzte Wort, mit dem ihre Abenteuer ein Ende finden sollten, genau dieses.
После того как оба наших героя покинули это предложение, их приключения, казалось, должны были подойти к концу именно на этом слове.
Tom änderte seine Meinung, nachdem er lange über die Sache nachgedacht hatte.
Том изменил своё мнение после того, как долго думал об этом деле.
Nachdem er geduscht hatte, aß Tom zu Abend.
Приняв душ, Том поужинал.
Es ist richtig, dass du mich getadelt hast. Ich war ja ein böser Junge. Nachdem ich ein Durcheinander angerichtet habe, muss ich alles wieder aufräumen.
Это правильно, что ты отругала меня. Ведь я был плохим мальчиком. После того, как я набезобразничал, я должен снова привести всё в порядок.
Der Tag begann wie üblich, wir wachten auf und nachdem wir eilig gefrühstückt hatten, begaben wir uns zum Training.
День начался как обычно: мы проснулись и, позавтракав впопыхах, отправились на тренировку.
Roxelane war beunruhigt, nachdem sie das Spiegelein zerbrochen hatte: sie glaubte an Vorzeichen, und ein zerbrochener Spiegel verhieß ihr sieben Jahre Pech.
Разбив зеркальце, Роксолана встревожилась: она верила в приметы, а разбитое зеркало обещало ей семь лет несчастий.
Er kam, nachdem du gegangen warst.
Он пришёл после того, как ты ушёл.
Nachdem du gegangen warst, kam er.
Он пришёл после того, как ты ушёл.
Wir gehen, nachdem wir gegessen haben.
Мы пойдём, после того как поедим.

Субтитры из фильмов

Hatte diese Besessenheit etwas mit ihrer Todesangst vor Feuer zu tun, nachdem in ihrem Haus eines ausbrach?
Как получилось, что этому не мешала паническая боязнь огня, которая развилась у неё после пережитых пожаров?
Nachdem ich sie bekannt gemacht und ihr viele Fans beschert habe.
После того, как я дал ей известность, дал ей работу.
Erst nachdem er getötet hat kann der Mann die wahre Ekstase der Liebe empfinden.
Лишь после убийства мужчина познаёт истинный экстаз.
Nachdem unser Held Wynant ermordet hatte, kam ihm eine brillante Idee.
После того, как наш герой убил Винаната, у него возникла идея.
Dancer, Sie fuhren gleich zu Phil, nachdem Sie das Licht im Lichee ausgemacht hatten, oder?
Дэнсер, ты отправился к Филу сразу после того, как вырубил свет в Лайчи, так?
Und nachdem ich zufällig das Gespräch übers Kribbeln belauscht habe, bin ich froh, dass ich kam.
А после того, как я услышал про мурашки, я очень даже рад, что явился сюда.
Weil ich Normannin bin, nachdem ich sah, was meine Leute in England angerichtet haben.
Но мне стыдно за то, что я нормандка, после того, как я увидела, что мои соотечественники сделали с Англией.
Nachdem dies getan ist, nehmen Sie einen tiefen Atemzug, halten die Kehle weit offen und heraus kommt.
Потом делаешь глубокий вдох, освобождаешь горло. и получается.
Miss Melly fühlt sich ziemlich schlecht, nachdem alles vorbei ist.
Вот только мисс Мелли чувствует себя плоховато.
Nachdem, was du heute getan hast, wirst du auch mit Sherman fertig.
Любой, кто сделал бы то, что сделали вы может наплевать на Шермана.
Wer taufte Ihre anderen Bälger, nachdem Sie meine Mutter umbrachten?
Кто крестил твоих выродков после того, как ты убила мою мать?
Sie sagen, dass sie uns beschützen und nachdem ich überfallen wurde, geht Frank zu einer Versammlung.
Мужчины только говорят о защите женщин произошло несчастье, а Фрэнк собрался на собрание.
Er sollte verreisen, nachdem das Halbjahr vorbei war wenn nicht eher, und er war angeregter und selbstständiger denn je.
Он уехал в конце первого полугодия, если не раньше и стал в моих глазах более одухотворенным и независимым.
Nachdem ich sah, dass niemand in der Nähe war, machte ich es mir gemütlich.
Когда я понял, что никого нет, я сразу почувствовал себя спокойно, как дома.

Из журналистики

Nachdem die Hypothekenkrise ausgebrochen war, zahlten die Privathaushalte einen Teil der Hypotheken- und Verbraucherschulden entweder mit ihren Ersparnissen oder wurden zahlungsunfähig.
После того как разразился кризис субипотечного кредитования, ипотечные и потребительские долги стали уплачиваться семьями либо из их сбережений, либо объявлялся дефолт.
Nun, nachdem die Privatschulden nach einer fieberhaften Intervention der Regierung auf Messers Scheide gehalten wurden, haben sich die Staatsfinanzen drastisch verschlechtert und die Leistungsbilanz ist wieder schwächer geworden.
Теперь, при остановке семейных долгов на краю пропасти после лихорадочного государственного вмешательства, налогово-бюджетное положение резко ухудшилось; снова ухудшилось и сальдо по текущим операциям.
Wir wissen heute, dass der Professor mit Hilfe seines Fahrers in sein eigenes Haus eingebrochen war, nachdem die Eingangstür geklemmt hatte.
Теперь мы знаем, что профессор взломал дверь в свой собственный дом с помощью своего шофера, потому что замок заклинило.
Nachdem ein Streifen Regenwald abgeholzt wurde, laugen die Böden oft schnell aus und verlieren ihre Nährstoffe, sodass auf ihnen keine Pflanzen oder nahrhaftes Grass für den Viehbestand mehr wachsen können.
После вырубки тропических лесов, почвы, как правило, теряют свои питательные вещества очень быстро, теряют свою плодородность и на них больше не растут питательные травы для скота.
Dies muss dauerhaft geschehen, nachdem die außergewöhnlichen steuerlichen Anreize gestrichen wurden.
Это должно быть сделано на продолжительной основе, сразу после прекращения чрезвычайных финансовых стимулирующих мер.
Nachdem wir nun erlebt haben, wie viel es kostet Sicherheit oberste Priorität einzuräumen, wissen wir, dass es sich nicht um eine rein technische Frage handelt.
Теперь, когда мы узнали цену абсолютного приоритета безопасности, мы знаем, что это не только технический вопрос.
Vielleicht war es nur das Wunschdenken eines Mannes, der sein Leben im Gefängnis beschließen wird, nachdem sein eigenes, alle bisherigen Rekorde brechendes Schneeballsystem im Umfang von 50 Milliarden Dollar 2008 zusammengebrochen ist.
Возможно, такая точка зрения была бы желательной для человека, который умрет в тюрьме после провала в 2008 году его собственной инвестиционной пирамиды, позволившей заработать рекордную сумму в размере 50 миллиардов долларов США.
Fünf Jahre nachdem der erste ständige Strafgerichtshof seinen Betrieb aufnahm, hat er einiges erreicht.
Спустя пять лет после того, как первый в мире постоянный международный уголовный суд начал свою работу, ему вновь удалось отличиться.
KIEW: Tschernobyl, der Welt berüchtigtster Atomreaktor, wird heute stillgelegt, vier-zehn Jahre, nachdem er Wolken radioaktiven Staubs in die Atmosphäre spie.
КИЕВ: Пресловутая ядерная электростанция в Чернобыле должна быть сегодня закрыта, спустя четырнадцать лет после того, как произошел выброс в атмосферу облаков, содержащих радиоактивную пыль.
Nachdem bei den Wahlen im vergangenen Jahr reformfreudige Kräfte den Sieg erran-gen, begannen sämtliche Teile der Regierung zusammenzuarbeiten, um Demokratie und Marktwirtschaft in der Ukraine zu verwurzeln.
После того, как прореформенные силы обеспечили победу на президентских выборах в прошлом году, все ветви правительства обединились для сотрудничества с целью укрепления демократии и рыночной экономики на Украине.
Nachdem ich im letzten Jahr mit der Oberschule fertig war, beschloss ich, Arzt zu werden.
По окончании средней школы в прошлом году я решил стать доктором.
Die Stimmung im Iran änderte sich, nachdem die gesamte Nahoststrategie Amerikas fehlschlug. Dieses weitreichende Angebot für eine große Übereinkunft bleibt aber der einzig mögliche Ausweg aus der Sackgasse.
К тому моменту, когда вся ближневосточная политика Америки зашла в тупик, настроение Ирана изменилось, но грандиозная сделка продолжала оставаться единственно возможным выходом из тупика.
Kunderas Name stand im Bericht des Ermittlungsbeamten, dessen Echtheit bestätigt wurde, nachdem ihn ein angesehener Historiker in einem staubigen Prager Archiv entdeckt hatte.
Имя Кундеры фигурировало в докладе следователя, подлинность которого была засвидетельствована после обнаружения документа заслуженным историком в запыленном пражском архиве.
Gleichwohl ist es wahrscheinlich, dass die USA, auch nachdem sie sich aus dem Irak zurückgezogen haben, die überlegene Macht auf der Welt bleiben.
Тем не менее, США скорее всего останутся самой могущественной в мире державой даже после того, как найдут выход из положения в Ираке.

Возможно, вы искали...