nachfragen немецкий

спрашивать, справляться, справля́ться

Значение nachfragen значение

Что в немецком языке означает nachfragen?

nachfragen

eine erste Auskunft erbitten oder auch, zum Beispiel bei einer Behörde: eine Genehmigung beantragen Morgen frage ich bei der Druckerei nach, was denn das Plakat im Vierfarbendruck kosten würde. etwas Zusätzliches wissen wollen und deshalb erneut eine Frage stellen Ich muss noch einmal ganz genau nachfragen, Sie waren also zur fraglichen Zeit wirklich im Urlaub? ein Kaufinteresse zeigen, kaufen wollen

Перевод nachfragen перевод

Как перевести с немецкого nachfragen?

Синонимы nachfragen синонимы

Как по-другому сказать nachfragen по-немецки?

Примеры nachfragen примеры

Как в немецком употребляется nachfragen?

Субтитры из фильмов

Lass mich noch mal nachfragen. Ich muss das missverstanden haben.
Кстати, Брюс, должно быть, я не совсем вас понял.
Darf ich noch mal nachfragen? Aber.?
Могу я позвонить Вам ещё раз, миссис Скотт.
Soll ich noch einmal nachfragen?
Я могу выяснить у них. - Нет, нет, нет.
Man wird nicht weiter nachfragen.
Они больше не будут искать.
Vorsichtshalber werden wir nachfragen, ob sie Zuhause ist.
Но мы проверим, что она добралась домой.
Sonst komme ich in der Bank nachfragen. - Sperren Sie auf!
Придется навестить вас на службе, а вам это вряд ли понравится.
Ich wollte doch nur nachfragen.
Слушайте, я всего лишь пришел на осмотр.
Ich kann auch vorne nachfragen.
Я ведь могу спросить у дежурного.
Was zum Teufel tun wir da? - Wir dürfen nicht nachfragen.
Наверное, тут какие-то стратегические соображения.
Nennen Sie mir doch den Namen Ihrer Versicherung, das erspart Nachfragen.
Назовите мне вашу страховую компанию. Чтобы избежать ненужных поисков.
Ich werde nachfragen.
Я разузнаю.
Ich darf doch wohl nachfragen, was hier los ist?
Так, мне кажется, я имею право спросить, что происходит!
Er wird oben nachfragen.
Он запросит сверху.
Da müßte ich bei der Agentur nachfragen. Aber wir geben keine Auskünfte dieser Art.
Мы не даем такую информацию.

Из журналистики

Aber die Verbraucher werden es niemals so gut gehabt haben, und sie werden die Güter, die China besser als jede andere Nation anbieten kann, nachfragen.
Однако потребителям еще никогда не было так хорошо, и они будут требовать товары, которые Китай производит лучше всех в мире.
Möglicherweise werden die Kanadier schon bald nicht mehr nachfragen müssen: In London sind wir jetzt alle Kanadier.
Но в скором времени им, быть может, уже не придется задавать этот вопрос: теперь все жители Лондона стали канадцами.
Aber die Staatsausgaben sind trotzdem weiter gewachsen, weil die Wähler immer noch die Dienstleistungen nachfragen, die der Staat bereit stellt.
Однако государственные расходы продолжали расти, поскольку избиратели по-прежнему хотели предоставляемых правительством услуг.
Das heißt, die Kunden müssen die Sicherheit im Rahmen des angebotenen Leistungsumfangs nachfragen, und die ISPs müssen andere ISPs, die dem nicht nachkommen, meiden.
Так что клиенты должны требовать предоставление безопасности в качестве одной из составляющих оказываемых им услуг, в то время как ПУИ должны держаться в стороне от тех ПУИ, которые не соответствуют требованиям.
Die Nachfragekurven weisen nach unten: Wie es bei gestiegenen Preisen üblich ist, werden andere amerikanische Güter weniger nachfragen und ein starker Dollar bedeutet, dass amerikanische Güter teurer sind.
Исходя из направления кривой спроса, при более высоких ценах спрос на американские товары будет падать, тогда как сильный доллар означает более высокие цены на американские товары.

Возможно, вы искали...