plausibel немецкий

состоя́тельный, прие́млемый, правдоподобный

Значение plausibel значение

Что в немецком языке означает plausibel?

plausibel

убедительный, приемлемый als nachvollziehbar, glaubwürdig aufgefasst Das ist eine plausible Erklärung. Es scheint sich herumgesprochen zu haben, dass die Existenz des christlichen Gottes genauso plausibel ist wie die der anderen Götter. Sie klingen oftmals ebenso plausibel wie empörend - und sind doch frei erfunden. Der EU-Kommissionschef verlangt mehr Selbstkontrolle der sozialen Netzwerke, um sogenannte Fake-News zu verbannen.

Перевод plausibel перевод

Как перевести с немецкого plausibel?

Синонимы plausibel синонимы

Как по-другому сказать plausibel по-немецки?

Примеры plausibel примеры

Как в немецком употребляется plausibel?

Субтитры из фильмов

Klingt plausibel.
С этим не поспоришь.
Klingt plausibel.
Звучит неплохо.
Alles wäre vollkommen plausibel. Und nur zwei Leute würden Bescheid wissen.
Все будет выглядеть естественно, и знать об этом будут только двое.
Sie klangen plausibel.
На этот раз похоже на правду.
Das erscheint mir plausibel.
Звучит разумно.
Es war völlig plausibel.
Леонард Зелиг пропал.
Sie halten diese Annahme für plausibel.
Вы считаете, что это возможно, мадемуазель?
Es muss plausibel sein.
Это неправдоподобно.
Und wenn Konvention und Wissenschaft keine Antworten haben, können wir dann nicht das Phantastische als plausibel ansehen?
Когда повседневность и наука не дают нам ответов, не время ли обратиться к ирреальному, как к достоверному?
Wurde sie ermordet, dann wäre eine schlampige Ermittlung plausibel.
Если же ее убили, то вероятнее всего, расследование было проведено из рук вон плохо.
Es ist also plausibel, dass eine dritte Person am Tatort war.
Значит, было бы разумно предположить, что на месте преступления был ещё один человек.
Es ist nicht plausibel, aber es ist möglich.
Не сказал бы, что это разумно. Но это возможно.
Hört sich plausibel an. - Aber wenn du die Prinzessin bist. dann weißt du endlich, wer du bist und hast deine Familie wieder.
А если Вы - великая княжна, то вас узнают, и семью найдете.
Auch wenn es scheint, dass ein Agent des FBI etwas mit der Bombe zu tun hatte sind die anderen Ereignisse in lhrem Bericht alleine gesehen zu unglaubwürdig und, offen gesagt, nicht plausibel.
Агент Скалли, теперь уже нет сомнеий в причастности федерального агента к взрыву. Одако другие ваши свидетельства кажутся невероятными сами по себе, а в совокупости - тем более.

Из журналистики

Keine davon ist selbst eine Billion Dollar wert, doch zusammengenommen lassen sie Litans Schlussfolgerung in der Tat plausibel erscheinen.
Ни одна из них не стоит триллион долларов, но, взятые вместе, заключения Литана являются вполне правдоподобными.
Ist dies plausibel?
Правдоподобно ли это?
Das ist insofern plausibel, als Nachbarländer die größten Verlierer sind, wenn die Instabilität über die Grenzen zu ihnen schwappt.
Это имеет смысл, поскольку соседи несут наибольшие потери, когда нестабильность перехлестывает через границы.
Sie hört sich zwar plausibel an, ist aber kaum schlüssig und sagt vor allem nichts darüber aus, ob hohe Preise aufrecht erhalten werden können.
Он может казаться логичным, но вряд ли он так уж убедителен, и, что еще более важно, он совершенно не говорит нам о том, что высокие цены будут держаться и далее.
Ist dieses Szenario plausibel?
Оправдан ли данный сценарий?
Diese Szenarien sind alle plausibel.
Это все правдоподобные сценарии.
Es ist genauso plausibel, zu argumentieren, dass eine länger anhaltende Herrschaft die ethnischen Spannungen nur noch verschlimmert hätte.
Это так же, как правдоподобность утверждения того, что длительное империальное правление, возможно, усугубило этническую напряженность.
Wie plausibel ist dieses Argument?
Насколько правдоподобен этот аргумент?
Aber ist es plausibel die Steuern angesichts eines derart anhaltend geringen Wachstums zu erhöhen?
Но разумно ли будет повышать налоги при таком неизменно низком экономическом росте?
Es ist die Fähigkeit der Mikrobe, Informationen an andere Organismen zu übertragen, die die Analogie mit dem World Wide Web plausibel macht.
Способность микробов передавать информацию другим организмам -то, что делает аналогию с Мировой информационной сетью правдоподобной.
Auch die Sorge, dass Terrorangriffe die Erdölindustrie in die Knie zwingen könnten ist nicht sonderlich plausibel.
Не внушают доверия также опасения, что террористические атаки могут поставить нефтяную промышленность на колени.
Dabei wird zunächst eine UN-Kommission beurteilen, ob die Ansprüche plausibel sind.
Согласно установленной процедуре, комиссия ООН сначала рассмотрит, имеют ли претензии под собой основания.
Auf den ersten Blick erscheint das durchaus plausibel.
На первый взгляд, это кажется вероятным.
Dies scheint plausibel: Die Menschen in aller Welt können sich die steigenden Kosten für Gesundheit und schulische Ausbildung kaum noch leisten - Kosten, die jährlich stärker zu steigen scheinen als die allgemeine Inflation.
Это кажется верным: во всём мире люди едва могут оплатить повышающуюся стоимость медицинского и школьного обслуживания, с которой они сегодня столкнулись, - стоимость, которая, судя по всему, повышается с каждым годом быстрее общей инфляции.

Возможно, вы искали...