augenfällig немецкий
ясный, ясно, явный
Значение augenfällig значение
Что в немецком языке означает augenfällig?
augenfällig
Перевод augenfällig перевод
Как перевести с немецкого augenfällig?
Синонимы augenfällig синонимы
Как по-другому сказать augenfällig по-немецки?
augenfällig немецкий » немецкий
Примеры augenfällig примеры
Как в немецком употребляется augenfällig?
Субтитры из фильмов
Die Ähnlichkeit wird im Vergleich mit Simeon Lees Porträt augenfällig.
Сходство особенно поражает, когда видишь портрет Симеона Ли в гостиной.
Und die Beweise sind augenfällig.
Здесь повсюду её отголоски.
Из журналистики
Übergewicht ist offensichtlich, andere Defekte jedoch sind weniger augenfällig und bei Nutztieren möglicherweise bedeutungslos.
Лишний вес не скроешь. Другие дефекты могут быть менее заметны, и, вероятно, не представляют особой важности для домашних животных.
Zwei Beispiele aus jüngster Zeit sind augenfällig.
Но два новых примера - особые.
Die potenziellen Vorteile einer höheren Zahl weiblicher Arbeitskräfte sind augenfällig.
Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны.
Vergleiche mit dem Zeitraum unmittelbar vor dem Fall der Berliner Mauer sind augenfällig.
Схожесть нынешней ситуации с ситуацией накануне падения Берлинской стены разительная.
Ein verbreitetes Muster ist allerdings augenfällig: Aufgrund ihres sinn- und identitätsstiftenden Anliegens scheint die Botschaft der Dschihadis besonders jene Menschen anzusprechen, die nicht genau wissen, wer sie sind und wohin sie gehen.
Но есть один общий принцип, который состоит в том, что миссия джихадистов - поскольку она обещает смысл и идентичность - кажется, особенно привлекает тех людей, которые не уверены в том, кто они, и чего они хотят.
Die politische Apathie hat viele Ursachen, aber zwei davon sind augenfällig.
Политическая апатия объясняется множеством факторов, но особо можно выделить два из них.
Die letztliche Entscheidung muss also auf Grundlage der sich relativ augenfällig einander widersprechenden emotionalen Faktoren erfolgen.
Таким образом, последнее решение человека должно основываться на относительных отличительных чертах этих противоречивых эмоциональных факторов.
Der Kontrast zu den Angelegenheiten des Friedens und der Sicherheit ist augenfällig.
Несоответствие вопросам мира и безопасности очевидно.