sauen | rauen | kauen | hauen

tauen немецкий

таять

Значение tauen значение

Что в немецком языке означает tauen?

tauen

flüssig werden von Eis oder Schnee durch Wärme Wegen des milden Klimas der letzten Wochen taute der Schnee auf den vergleichsweise warmen Erdböden der Mittelgebirge aber zügig wieder ab. Wetter so warm sein oder werden, dass Eis und Schnee draußen flüssig werden Bei Temperaturen über 0°C taut es. Der Frühling ist da, schon gestern hat es stark getaut. Selbst wenn es taut können die Straßen im Schatten auf gefrorenem Boden noch gefährlich glatt sein.

tauen

trans., nordd. mit einem Tau vorwärtsziehen; schleppen Schließlich lag das Schiff parallel zum Passagierkai, wurde vorsichtig längsseits getaut, an Deck standen die Gäste und warteten gespannt auf den Moment, in dem aus der Nebelwand die Kaibeleuchtung auftauchen würde. Der Schlepperkapitän habe dem Lotsen deshalb den Vorschlag gemacht, nach achteraus zu tauen. Die FALCON BAY sei nun sehr schnell freigekommen. Sofort danach habe man wieder quer getaut, um das Schiff stromrecht zu legen. In einem halben Monde nahte sich die ganze Flotte von siebzig bis achtzig Schiffen (die Schiffe von den Galeeren getaut) den Laufgräben, deren Stücke jetzt gegen das Meer gekehrt; …

Перевод tauen перевод

Как перевести с немецкого tauen?

Tauen немецкий » русский

таяние

Синонимы tauen синонимы

Как по-другому сказать tauen по-немецки?

Tauen немецкий » немецкий

Auftauen schmelzender Schnee Tauwetter Schmelzen

Примеры tauen примеры

Как в немецком употребляется tauen?

Субтитры из фильмов

In die Küche, mein Sohn, und tauen Sie Eis auf.
На кухне, сынок, и разморозь немного льда.
Kommen Sie runter von den Tauen, geben Sie auf!
Слезайте и сдайтесь.
Ich denke, das Eis beginnt zu tauen.
Думаю, мне удалось расколоть лед.
Lass es aber in drei Tauen baden. Dann wird es zu einem echtes Ross.
Искупай его в трех росах, встанет пред тобой богатырский конь.
Vielleicht tauen wir dann ja auf?
Так мы можем сломать лёд.
Die Sachen tauen auf.
Мои замороженные продукты скоро потекут.
Wenn er auf Kaution freikommt, braucht er ja Geld zum Leben, dann tauen sie eins der kleineren Konten auf.
Если его выпустят под залог, ему надо будет на что-то жить, и они разморозят один скромный счет.
Sie tauen bereits auf. DOROTA: Wie die polnische Erde im Frühling.
Как прекрасная польская весна.
Sie fängt gerade an zu tauen, aber Sie müssen etwas länger warten, falls ich die Autopsie nicht mit einem Meißel durchführen soll.
Она только начала оттаивать, но вам придется подождать ещё немного, если вы не хотите производить вскрытие долотом.
Wenn sie in der Zukunft Arschlöcher heilen können, tauen sie ihn wieder auf.
Может, это ещё не конец и его разморозят в будущем. когда найдут лекарство от мудачИзма.
Wenn man die Anlegegebühr dazurechnet, die regelmäßige Instandhaltung, die Entsalzung, den Austausch von Tauen usw., kommt ganz schön was zusammen.
Конечно, если добавить сбор за аренду пристани, сезонный техосмотр. - Точно..опреснение и замену верёвки, то. всё окупается.

Из журналистики

Aber diese dauergefrorenen Bereiche tauen nun auf und dadurch wird Methan freigesetzt. Dies trägt zu einer weiteren Erwärmung bei, die wiederum weiteres Tauen bewirkt, wodurch noch mehr Methan in die Atmosphäre gelangt.
Однако регионы, которые были заморожены, сегодня начинают оттаивать, высвобождая метан и, таким образом, приводя к дальнейшему потеплению - и дальнейшему таянию, что высвобождает больше метана.
Aber diese dauergefrorenen Bereiche tauen nun auf und dadurch wird Methan freigesetzt. Dies trägt zu einer weiteren Erwärmung bei, die wiederum weiteres Tauen bewirkt, wodurch noch mehr Methan in die Atmosphäre gelangt.
Однако регионы, которые были заморожены, сегодня начинают оттаивать, высвобождая метан и, таким образом, приводя к дальнейшему потеплению - и дальнейшему таянию, что высвобождает больше метана.

Возможно, вы искали...