verbiegen немецкий

искривлять, согнуть, скривить

Значение verbiegen значение

Что в немецком языке означает verbiegen?

verbiegen

aus der (richtigen) Form bringen (so dass etwas nicht mehr so wie zuvor zu nutzen ist) Torben wendet so viel Kraft an, dass er beim Versuch das rostige Schloss zu öffnen, den Schlüssel verbiegt. Die verbogene Stoßstange mindert den Wert des Wagens. reflexiv aus der (richtigen) Form geraten (so dass etwas nicht mehr so aussieht, wie zuvor, sondern eine Biegung aufweist) Mein Handy hat sich verbogen, es hat wohl zu lange in der Sonne gelegen. übertragen, reflexiv sich (aus Anpassung an die Umstände) anders benehmen und eine andere Haltung zeigen als üblich und erwartet Ich verbiege mich doch nicht! Nur weil das meine zukünftigen Schwiegereltern sind, ziehe ich noch lange kein Abendkleid an!

Перевод verbiegen перевод

Как перевести с немецкого verbiegen?

Синонимы verbiegen синонимы

Как по-другому сказать verbiegen по-немецки?

Примеры verbiegen примеры

Как в немецком употребляется verbiegen?

Субтитры из фильмов

Man kann sich nicht verbiegen.
Этого нельзя изменить.
Wir wenden und die Triebwerke verbiegen sich!
Двигатели на полной мощности. Они прогнулись.
Die Antimaterieeinheiten verbiegen sich.
Модули с антиматерией зафиксированы.
Aber man kann sie verbiegen!
Но ты можешь подчинить их себе!
Versuche nicht, den Löffel zu verbiegen.
Не пытайся согнуть ложку.
Einer von uns muss diesen Rost verbiegen.
Похоже, один из нас сможет отлично разогнуть это.
Gut. Und was dann? Du versuchst, die Gitterstäbe zu verbiegen.
С помощью влажной рубашки ты хочешь раздвинуть решётку?
Und Ihnen sollte jemand Ihr blödes Gesicht verbiegen.
Тебе нужна лоботомия. Кто-то должен стереть это глупое выражение с твоего лица!
Warum kann ich die blöden Stäbe nicht verbiegen?
Почему эти дурацкие прутья не раздвигаются?
Noch mehr kann ich mich nicht verbiegen!
Встречайте акробата, который больше не может изгибаться.
Es ist mir egal, welche Gesetze wir verbiegen müssen. Ich bin sicher, es gibt eine Bestimmung des Homeland Security Acts, die wir anwenden können.
Я полагаю, что условия чрезвычайного положения нужно использовать в полной мере.
Ich versuche nicht, die Wahrheit zu verbiegen.
Я не пытаюсь переворачивать правду.
Einen Weg zu finden, sie zu verbiegen?
Поиск способа их обойти?
Aber du hast mir klar gemacht, dass wenn wir zusammen wohnen wollen, ich mich auch ein bisschen verbiegen muss.
Но ты дал мне понять, что если мы собираемся жить вместе я должен немного уступить.

Из журналистики

Menschen versuchen immer, Systeme für eigene Zwecke zu verbiegen. Gute Führer spielen eine entscheidende Rolle dabei, die Integrität ihrer Systeme zu wahren.
Люди всегда пытаются подмять системы под свои собственные цели, а хорошие лидеры играют ключевую роль в поддержании целостности своих систем.

Возможно, вы искали...