verdienen немецкий

заслуживать, зарабатывать

Значение verdienen значение

Что в немецком языке означает verdienen?

verdienen

зарабатывать Geld für eine Tätigkeit erhalten den angemessenen Gegenwert für etwas liefern, die Voraussetzungen für etwas erfüllen Er hat dieses Bundesverdienstkreuz zweifellos verdient.

Перевод verdienen перевод

Как перевести с немецкого verdienen?

Синонимы verdienen синонимы

Как по-другому сказать verdienen по-немецки?

Примеры verdienen примеры

Как в немецком употребляется verdienen?

Простые фразы

Es ist wundervoll in Amerika zu sein, wenn man hier ist, um Geld zu verdienen.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
Es war nicht einfach, viel Geld in kurzer Zeit zu verdienen.
Было непросто заработать много денег за короткое время.
Frauen verdienen weniger als Männer.
Женщины зарабатывают меньше мужчин.
Er hat nur ein Lebensziel: Geld verdienen.
У него одна цель в жизни - заработать денег.
Es ist leichter, viel Geld auszugeben, als wenig Geld zu verdienen.
Легче много потратить, чем немного заработать.
Fußballspieler verdienen viel Geld.
Футболисты зарабатывают много денег.
Ich muss Geld verdienen, um mir einen PC kaufen zu können.
Я должен заработать денег, чтобы иметь возможность купить компьютер.
Sie verdienen weniger.
Они зарабатывают меньше.
Es ist nur eine Art, Geld zu verdienen.
Это просто способ заработать деньги.
Jetzt ist es für mich wichtiger Geld zu verdienen, in der Zukunft will ich mich in einem neuen Tätigkeitsbereich selbst verwirklichen.
Сейчас для меня важнее зарабатывание денег, в будущем хочу самореализоваться в новой сфере деятельности.
Vertrauen muss man sich verdienen.
Доверие нужно заслужить.
Es ist nicht sein Ziel, Geld zu verdienen.
Заработок денег не является его целью.
Sie verdienen eine Beförderung.
Вы заслуживаете повышения.
Sie verdienen eine Beförderung.
Они заслуживают повышения.

Субтитры из фильмов

Ich könnte wieder auf die Bühne, um das Geld zu verdienen.
Я бы смогла заработать эти деньги, вернувшись на сцену.
Sie denkt, Sie verdienen alles, was Sie wünschen.
Она думает, что у вас есть право на то, что Вы заслужили.
Auswärts, Geld verdienen.
Добывал деньги.
Die sind zu unwichtig, um Euer Interesse zu verdienen.
Мы не настолько важны, чтобы нами интересоваться.
Lassen Sie Ihre Hose an den Beinen, und verdienen Sie sich ihre Dankbarkeit. Oder lehnen Sie ab und verdienen sich ihren Fluch.
А если отберёшь, нашлёшь на них проклятие.
Lassen Sie Ihre Hose an den Beinen, und verdienen Sie sich ihre Dankbarkeit. Oder lehnen Sie ab und verdienen sich ihren Fluch.
А если отберёшь, нашлёшь на них проклятие.
Verdienen Sie schon etwas?
У вас есть деньги?
Ich werde so viel verdienen, dass die Nordstaatler Tara nie nehmen können.
И я наживу столько денег, чтобы янки не отняли у меня Тару.
Sie sollten Geld verdienen, nicht ausgeben.
Вас отправили сюда зарабатывать деньги, а не тратить их.
Gestern habe ich beschlossen, daß ich meine Frau verdienen muß.
Вчера вечером я внезапно решил быть достойным своей жены.
Wenn wir gut verdienen und alles zusammenlegen, wird es schon gehen.
Хорошо заработать, сложить усилия, и все будет хорошо.
Gut verdienen?
Хорошо заработать?
Sie verdienen fünf.
Сейчас платят по 5.
Wie viel verdienen Sie? - Ich dachte, er ist Sheriff.
Ещё подумал, что вы шериф.

Из журналистики

Nun stellt sich die Frage, ob Goldstones Ergebnisse jene Aufmerksamkeit bekommen, die sich auch verdienen oder ob man wieder nur in rein politische Haltungen zurückfällt.
Сейчас вопрос заключается в том, обратят ли правительства серьезное внимание на полученные судьей Голдстоуна материалы, которое они заслуживают, или вместо этого снова примут откровенную политическую позу.
In Teilen Afrikas verursacht Armut, dass Jugendliche in den Waffen den Weg sehen, um ihren Lebensunterhalt zu verdienen.
В некоторых частях Африки бедность означает то, что молодежь рассматривает оружие как способ заработать себе на проживание.
Die Palästinenser verdienen ihren eigenen Staat.
Палестинцы заслуживают государства.
Warum sollten diejenigen, die für ihr Geld arbeiten, höhere Steuersätze bezahlen müssen als diejenigen, die ihren Lebensunterhalt mit Spekulation verdienen (häufig auf Kosten anderer)?
Почему те, кто зарабатывает на жизнь, должен быть субъектом более высокого налогообложения, чем те, кто собирает средства на проживание, занимаясь спекуляцией (часто за счет других)?
Sie sind Teil unserer gemeinsamen Geschichte, und sie verdienen jene bessere Zukunft, die zu errichten wir ihnen helfen können.
Они являются частью коллективной истории, и они заслуживают лучшего будущего, которое мы можем помочь им построить.
Aber das Geld, das Schwarzarbeiter verdienen, fließt ins Ausland, um Häuser zu bauen, Geschäfte zu eröffnen und in ganz Lateinamerika alternde Eltern zu versorgen.
Но деньги, которые зарабатывают незарегистрированные работники, отправляются за границу, и на них строятся дома, открываются предприятия и осуществляется уход за престарелыми родителями по всей Латинской Америке.
Egal, wie schlecht sich die Banker benommen haben - und einige verdienen klar ein Jahrzehnt oder mehr auf der Strafbank -, Finanzdienstleistungen sind ein zentrales Element der Londoner Wirtschaft.
Как бы плохо не вели себя банкиры - а некоторые действительно заслуживают того, чтобы просидеть десятилетие или даже больше на скамейке штрафников - финансовые услуги являются ключевым элементом экономики Лондона.
Einlageninhaber verdienen es, dass ihre Mittel wirksam geschützt werden - und das Bankensystem benötigt diesen Schutz, um das Vertrauen aufrecht zu erhalten.
Вкладчики заслуживают надежную и эффективную защиту своих средств; то же самое необходимо и банковской системе для того, чтобы сохранить доверие вкладчиков.
Amerikas Fernsehsender sind fast vollständig in Privathand, und ihre Eigentümer verdienen einen Großteil ihres Geldes durch ein Dauerfeuer von Werbung.
Телевидение Америки находится почти целиком в частных руках, и его владельцы получают значительную часть своей прибыли с помощью очень настойчивой рекламы.
Die Beweise für die Taten Nazideutschlands sind allerdings so erdrückend, dass man diesen Leugnern auch entgegentreten kann, ohne sie ins Gefängnis zu stecken, wodurch man ihnen mehr Aufmerksamkeit zuteil werden lässt als sie eigentlich verdienen.
Однако доказательства страшных преступлений нацистской Германии настолько неопровержимы, что с теми, кто отрицает их, можно разобраться и не сажая их в тюрьму и, таким образом, привлекая к ним больше внимания, чем они того заслуживают.
Die Folge ist, dass sie ihre Lebensmittel auf herkömmliche Weise produzieren und dabei an ihrer Ernte wenig oder gar nichts verdienen, weil sie nicht einmal groß genug ist, um ihre Familien am Leben zu erhalten.
В результате они выращивают продовольственные продукты традиционным способом, зачастую зарабатывая очень мало или вообще ничего со своего урожая, потому что его недостаточно даже для того, чтобы прокормить их семьи.
An erster Stelle muss zunächst die Arbeitsplatzbeschaffung stehen, damit sich die Menschen wieder ihr Brot verdienen können und somit einen gewissen Optimismus für die Zukunft entwickeln.
Главным приоритетом сегодня должно быть повышение уровня занятости населения, чтобы дать гражданам Аргентины возможность заработать себе на жизнь и восстановить чувство уверенности в завтрашнем дне.
Die atemberaubenden Entwicklungen, die während des vergangenen Jahrzehnts aus der Welt des Schachs zu uns gelangt sind, verdienen trotzdem Ihre Aufmerksamkeit.
Но невероятные события мира шахмат последнего десятилетия всё-таки должны привлечь ваше внимание.
Wenn jeder seinen Teil beiträgt, können wir den Haitianern zu der gesünderen, wohlhabenderen Zukunft verhelfen, die sie verdienen.
Если каждый сделает свою часть, мы можем дать гаитянам более здоровое, более благополучное будущее, которого они заслуживают.

Возможно, вы искали...