verhärtet немецкий

очерствелый

Перевод verhärtet перевод

Как перевести с немецкого verhärtet?

Синонимы verhärtet синонимы

Как по-другому сказать verhärtet по-немецки?

verhärtet немецкий » немецкий

versteift hartherzig gefühllos eingerostet abgestumpft abgehärtet

Примеры verhärtet примеры

Как в немецком употребляется verhärtet?

Субтитры из фильмов

Die Muskeln fühlen sich verhärtet an.
Мышцы словно скрутило.
Ich weiß, lhr Schulterblatt ist verhärtet.
По-прежнему, боли под лопаткой? Я сейчас вам сделаю массаж.
Hat Ihre Brustwarzen verhärtet, was?
А соски у вас напрягались?
Wenn die Blüte verwelkt, verhärtet sich das Harz zu einem Edelstein.
К тому времени, когда растение отцветает, смола превращается в редкий и красивый камень.
Der Kern unseres Planeten kühlt sich nicht nur ab, er verhärtet sich.
Расплавленное ядро нашей планеты не просто остывает. Оно начинает затвердевать.
Wenn die Kolars wissen, dass Emil tot ist, verhärtet das ihren Standpunkt.
Как только Колары узнают, что парень мёртв, их позиция укрепится.
Nun, die Brust verhärtet.
Ну, грудь твердеет.
Jetzt ist das Lehm, aus dem du entstanden bist ausgetrocknet und verhärtet.
А сейчас глина, из которой ты был создан, высохла и затвердела.
Seine inneren Organe sind verhärtet.
Его внутренние органы совершенно твердые.
Nächstenliebe entwürdigt jene, die sie erhalten und verhärtet die, die sie geben.
Милостыня унижает принимающего, и ожесточает подающего.
Keine Atemgeräusche auf der rechten Seite, Abdomen verhärtet.
Нет дыхания справа, живет твердый.
Oh, schön zu sehen, dass die Erfahrung Sie nicht verhärtet hat.
Рада видеть, что полученный опыт не ожесточил тебя.
Rache verhärtet das Herz.
Месть закалит сердце.
Je mehr falsche Entscheidungen wir treffen, desto mehr verhärtet unser Herz.
Чем больше неверных решений мы принимаем, тем жестче становятся наши сердца.

Из журналистики

Die chinesischen Diplomaten haben zwar nicht direkt reagiert, aber ihre Position bei den Klimagesprächen hat sich spürbar verhärtet.
Китайские дипломаты еще не представили прямого ответа, но они заметно ужесточили свои позиции на переговорах по изменению климата.
Die Nationalen Strategischen Wirtschaftswachstumsgebiete werden auch Versuchsgebiete für Reformen unseres Regulierungssystems, das zu Stein verhärtet ist.
Национальные стратегические зоны роста станут своеобразным зондом реформ, введенным непосредственно в нашу нормативную систему, которая стала слишком закостенелой.
Hat die Amtszeit Obama verhärtet?
Закалило ли президентство Обаму?

Возможно, вы искали...