weiterleiten немецкий

переадресовать, передавать

Значение weiterleiten значение

Что в немецком языке означает weiterleiten?

weiterleiten

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln Ich habe deine E-Mail an Egon weitergeleitet. Die Nervenzellen leiten die Erregung an das Gehirn weiter, wo sie dann verarbeitet werden.

Перевод weiterleiten перевод

Как перевести с немецкого weiterleiten?

Синонимы weiterleiten синонимы

Как по-другому сказать weiterleiten по-немецки?

Weiterleiten немецкий » немецкий

Weiterleitung Nachsendung

Примеры weiterleiten примеры

Как в немецком употребляется weiterleiten?

Субтитры из фильмов

Wohin darf ich Ihren Anruf weiterleiten? Hi.
С кем вас соединить?
Meldungen vom Flottenkommando sofort an uns weiterleiten.
Если от командования Звездного флота что-то поступит, немедленно сообщите.
Frau Dickinson wird es weiterleiten.
Мисс Дикинсон ей передаст.
Das ist richtig. Aber sie wollten, dass wir die Information weiterleiten. Passt also gut auf.
Это верно, но потом они сказали, чтобы эту информацию переправили вашим ребятам, будьте готовы к кое-каким деталям.
Zum Teufel, nur ein Radiogruß, Mann. Das kann ich natürlich weiterleiten.
Это всего лишь сообщение.
Wie kann ich Wettgelder weiterleiten, wenn ich keine nehme.
Неужели? Как я могу передавать деньги, если я их не брал?
Wenn ein Mann in diesem Leben dieses Alter erreicht hat dann möchte er Erfahrungen und was ihm Glück brachte an seine Freunde weiterleiten. Er will ihnen das vermachen sodass nachdem er gestorben ist, alles gut weitergeht.
Когда человек приходит к этому моменту в своей жизни. он хочет вернуть назад вещи, которые были ценны для него. отдать их друзьям. в награду за то, что они столько лет были с ним. и быть уверенным, что всё будет хорошо, после того как он уйдёт.
Ich werde es genauso weiterleiten!
Хорошо, я ему передам. Вот так.
Für den Anfang kann ich ja Ihre Botschaften weiterleiten.
Почему бы вам пока не передать ему что-то через меня.
HELEN (ÜBER SPRECHANLAGE): Soll ich ihr Psychogramm weiterleiten? Was?
Вы хотите, чтобы я передала диагноз психиатра в отдел кадров?
Das kannst du gerne an Captain Hale weiterleiten.
Ты можешь передать это Капитану Хейлу. с моими лучшими пожеланиями.
Ich lasse sämtliche Anrufe zu mir nach Hause weiterleiten.
Я работаю на дому. - Хорошо.
In 30 Sekunden kann das Gehirn keine Befehle mehr weiterleiten.
В течение 30 секунд мозг перестанет посылать импульсы нервным окончаниям. В случае попадания на кожу или вдыхания, человека ждет смерть.
Aber ich kann dein Anliegen weiterleiten.
Укажите ваш бизнес и я пройду его.

Из журналистики

Heute sind die Strafen so hoch geworden, dass die Regierungen ihre Hand darauf legen und Einnahmen, die die Kosten der Regulierungsbehörden übersteigen, an Einrichtungen für Kriegsveteranen weiterleiten.
Сегодня же платежи стали настолько большими, что правительство забирает их себе и направляет выручку, превышающую расходы регулятора, в ветеранские благотворительные фонды.

Возможно, вы искали...