widersetzen немецкий

Значение widersetzen значение

Что в немецком языке означает widersetzen?

widersetzen

refl. einer Verhaltensaufforderung oder Regel nicht folgen, diese zurückweisen oder missachten Der Soldat widersetzte sich dem Befehl des Vorgesetzten. Wie soll man verfahren, wenn sich ein Großteil der Bevölkerung dem neuen Gesetz widersetzt? Wer sind Sie, dass Sie es wagen, sich meinen Befehlen zu widersetzen?

Синонимы widersetzen синонимы

Как по-другому сказать widersetzen по-немецки?

Примеры widersetzen примеры

Как в немецком употребляется widersetzen?

Простые фразы

Ich finde, wir sollten uns widersetzen.
Я думаю, что мы должны были сопротивляться.

Субтитры из фильмов

Das wird dich lehren, dich Prinz John zu widersetzen!
Вот так не повиноваться принцу Джону!
Ich sagte doch, es war ein Fehler, mich meinem Vater zu widersetzen.
Я уже говорил тебе, это было ошибкой пойти против своего отца.
Sie wollen sich widersetzen?
Старбек, вы пытаетесь мне возражать?
Sie widersetzen sich der Festnahme?
Сопротивление при аресте.
Wirst du dich mir widersetzen?
Ты собираешься ослушаться меня?
Indem Sie sich dem Gericht widersetzen, hoffen Sie, auf Wahnwitz zu plädieren?
Вы хотите дать отпор суду? Надеетесь после такого безумного жеста вас признают невменяемым?
Falls Sie sich den Befehlen unserer Kaiserin widersetzen, wird man Sie vernichten.
Если вы не выполните наши требования вы узнаете цену своей жалкой, ничтожной жизни!
Wir können uns dem leider nicht widersetzen.
У нас нет выбора.
Heirate nicht, bis du dich noch widersetzen kannst, bis du noch verliebt bist und deine Auserwählte nicht genau kennst.
Не женись пока ты не скажешь себе, что ты сделал все, что мог, пока не перестанешь любить женщину, которую ты выбрал, пока не увидишь ее ясно.
Der Neigung zu folgen ist schwerer als sich ihr zu widersetzen.
Да, но следовать природе утомительнее, чем противоречить ей.
Sie können sich nicht dem Befehl widersetzen.
Ты не можешь идти к Вулкану, нарушая приказ. Тебя арестуют.
Widersetzen Sie sich einem Befehl? Nein, Sir.
Вы не исполняете приказ?
Solche wie Sie und ich, die sich Landru widersetzen.
Такие как вы и я, кто сопротивляется Лэндру.
Warum widersetzen Sie sich ihm?
Почему ты не послушалась? Дело не в послушании.

Из журналистики

Aber selbst im Falle drastischer Einsparungen in dem völlig überzogenen Militärbudget (denen sich Politiker beider Parteien widersetzen), besteht die Notwendigkeit für neue Steuern.
Но даже если резко сократить чрезмерный военный бюджет США (и политики обеих партий этому сопротивляются), необходимость в новых налогах по-прежнему будет существовать.
Schließlich erkennt niemand Israels Anspruch an, sich der Gründung eines Palästinenserstaates im Westjordanland und im Gazastreifen prinzipiell zu widersetzen.
Ведь не соглашаются же с требованиями Израиля остановить создание Палестинского государства на Западом Берегу и в секторе Газа.
Darüber hinaus erklärte Wen, dass China Indiens Aufnahme als ständiges Mitglied in den UN-Sicherheitsrat unterstützen und sich der von den USA unterstützten Aufnahme Japans widersetzen würde.
Кроме того, господин Вэнь заявил, что Китай будет поддерживать включение Индии в число постоянных членов расширенного Совета безопасности ООН и выступать против включения Японии, которую поддерживают США.
Dass die amerikanischen Wähler, die Ausgabenkürzungen eigentlich noch nie unterstützt haben, sich dem widersetzen würden, erwarteten nur wenige.
Они, однако, не учли того, что американские избиратели, которые на самом деле никогда не поддерживали снижение расходов, будут сопротивляться этому.
Es erklärt auch, warum sich Journalisten in diesen Ländern so häufig fast ein Bein ausreißen, um sich für einzelne Übertretungen zu entschuldigen, anstatt sich zu widersetzen.
Это также объясняет, почему журналисты таких стран так часто отступались от своих позиций, извиняясь за личные проступки вместо того, чтобы оказать сопротивление.
Auch die USA wären gut beraten, sich der Tatsache, dass sich die Welt verändert, nicht länger zu widersetzen.
США тоже нужно прекратить сопротивляться тому, что мир меняется.
Die USA wären gut beraten, sich diesem Schritt nicht zu widersetzen.
Со стороны США, было бы разумно не стоять против этого шага.
Anfänglich werden sich bestehende Unternehmen solchen betrieblichen Ausbildungen widersetzen, da die Investition von Zeit und Ressourcen in befristete Angestellte - oder gar mögliche Wettbewerber - ihren Interessen zu widersprechen scheint.
На первых порах существующие компании не в восторге от идеи обучения практикантов, поскольку вложение собственных ресурсов во временных работников - а возможно и будущих конкурентов - идет вразрез с их интересами.
Aus der Sicht Chinas und Indiens gibt es nur wenig Argumente, sich zu einer Reduktion der CO2-Emissionen zu verpflichten - und zwingende Gründe sich dem Druck in diese Richtung zu widersetzen.
Есть несколько доводов в пользу того, чтобы Китай и Индия подписались на сокращение выбросов углерода - и веские причины для того, чтобы они противостояли давлению сделать это.
Aber diese Anpassung der relativen Preise durch Währungsschwankungen ist zum Stillstand gekommen, weil die Überschussländer sich einer Währungsaufwertung widersetzen und stattdessen den Defizitländern eine rezessionäre Deflation aufzwingen.
Но эта корректировка относительных цен посредством движений валют зашла в тупик, поскольку страны с положительным сальдо сопротивляются укреплению валютного курса, способствуя рецессионной дефляции в странах с дефицитом.
Angesichts dieser Vorteile scheint es masochistisch, dass sich die Deutschen der EZB-Strategie widersetzen.
Учитывая данные преимущества, желание немцев противостоять стратегии ЕЦБ выглядит мазохистским.
Warum widersetzen sich die Führer der Europäischen Union dem Referendum und weigern sich sogar, die Frist für die Zahlung der nächsten Rate Griechenlands an den IWF um ein paar Tage zu verlängern?
Почему лидеры Европейского Союза противятся референдуму и отказываются продлить хотя бы на несколько дней наступающий 30 июня срок очередного платежа Греции в адрес МВФ?
Sicher dürften sich einige Länder - insbesondere Deutschland - diesem Ansatz unter Verweis auf Besonnenheit und Verantwortung widersetzen.
Надо отметить, что некоторые страны - особенно Германия - скорее всего, способны противостоять такому подходу, выстраивая аргументы о благоразумии и ответственности.
Um einen kohärenten Block zu bilden, der sich der von den USA geprägten globalen Ordnung widersetzen könnte, bräuchte Russland mächtige Freunde, die es nicht hat.
Для формирования целостного блока, который сможет выступить против мирового порядка под началом США, России потребуются влиятельные друзья, которых ей очень не хватает.

Возможно, вы искали...