protestieren немецкий

протестовать, опротестовать

Значение protestieren значение

Что в немецком языке означает protestieren?

protestieren

протестовать intrans. sich entschieden gegen etwas wenden Wir protestieren gegen die Kinderarbeit auf dieser Welt!

Перевод protestieren перевод

Как перевести с немецкого protestieren?

Protestieren немецкий » русский

увещевание увещание протест возражение

Синонимы protestieren синонимы

Как по-другому сказать protestieren по-немецки?

Protestieren немецкий » немецкий

Widerspruch Vorhaltung Protest Einspruch

Примеры protestieren примеры

Как в немецком употребляется protestieren?

Простые фразы

Tausende Polen protestieren gegen ihre Regierung.
Тысячи поляков протестуют против своего правительства.

Субтитры из фильмов

Tja, ich sollte gegen diese Zweisamkeit protestieren.
Мне бы надо запретить такое уединение? Я был бы против.
Sie protestieren zu viel.
Вы пытаетесь казаться хуже, чем вы есть.
AIs Arzt muss ich gegen die Art protestieren, wie man ihn behandelt.
Как офицер-медик, я протестую против того, как с ним обращаются.
Wann werden Sie protestieren?
Когда ты собираешься поднять ставки?
Protestieren Sie gegen die Glaubwürdigkeit des Gerichts?
Вы сомневаетесь в компетентности суда?
Und wieder muss ich protestieren!
Мисс Горайтли! Еще раз я должен протестовать!
Die Soldaten protestieren nicht.
Солдаты не бунтуют.
Sie protestieren?
Оставь ее в покое!
Und wir protestieren dagegen, schikaniert, verfolgt, angegriffen, festgenommen und gewaltsam weggebracht zu werden.
И мы возражаем против того, что на нас напали, преследовали, атаковали, захватили и привели сюда против воли.
Carl, wenn Mitchell dein Telefon überwachte, würdest du laut protestieren.
Карл, если Джон Митчелл захочет получить записи твоих телефонных переговоров,..ты бы завопил о вторжении в личную жизнь.
Sie sollen nicht protestieren oder an Ihren Kongressabgeordneten schreiben.
Мне не надо, чтобы вы протестовали. Не надо, чтобы бунтовали. Не надо писать своему конгрессмену - я не знаю, что вам ему писать.
Weil bei den Ermittlungen wieder geprügelt wurde, entschloss er sich, auf eigene Faust dagegen zu protestieren.
Он просто узнал, что в ходе следствия в Радоме и Урсусе рабочих снова начали бить. решил протестовать, собственными силами.
Was protestieren die gegen mich, ohne da gewesen zu sein, es erlebt zu haben?
Кто они такие, чтобы оскорблять меня? Кто они такие? Я там был, а не они.
Hastings, ich verstehe Sie nicht. Sie protestieren, egal ob ich ihn laufen lassen oder aufhalten will.
На следующий день месье Лестер направился в гостиницу, считая, что это деловая встреча.

Из журналистики

In diesen Ländern, von denen viele über reiche Öl- und Gasvorkommen verfügen, protestieren die Bürger gegen Korruption und politische Repression.
В странах этих регионов, многие из которых богаты нефтью и газом, граждане протестуют против коррупции и политических репрессий.
Für Außenstehende ist an den wachsenden Einkommensunterschieden in Amerika am aller wenigsten zu verstehen, dass so wenige Amerikaner dagegen protestieren.
Что больше всего удивляет посторонних по поводу неравенства в Америке, так это то, что лишь немногие американцы с этим не согласны.
Es wird Pakistanis geben, die gegen die jüngste Militäraktion der USA protestieren und argumentieren, dass sie einen Verstoß gegen Pakistans Souveränität darstellte.
Некоторые пакистанцы будут протестовать против последних американских военных действий, утверждая, что они нарушают суверенитет Пакистана.
Das Problem für einen Diktator beim Aufbau von Universitäten ist allerdings, dass dazu Studenten benötigt werden. Doch Studenten protestieren gerne!
Всякий диктатор, развивая университеты, сталкивается с той проблемой, что студенты, в которых он нуждается, часто выступают с протестами!
Man beachte, dass es der französische Präsident Sarkozy war, der nach China reiste, um gegen die Dollarbindung zu protestieren, nicht die deutsche Kanzlerin Angela Merkel.
Заметьте, что протестовать против привязки валюты в Китай поехал французский президент Саркози, а не немецкий канцлер Ангела Меркель.
Die Kritiker Chinas im Westen haben jedes Recht, gegen beliebige Aspekte des chinesischen Verhaltens zu protestieren - und umgekehrt.
Западные критики Китая имеют полное право критиковать любой аспект поведения Китая, и наоборот.
Sie protestieren, verfassen Petitionen und beteiligen sich, wenn andere Mittel erschöpft sind, an lokalen Ausschreitungen.
Они протестуют, подают прошения и принимают участие в локальных бунтах, когда все другие возможности бывают исчерпаны.
Diejenigen, die es wagen, zu protestieren - wie der Journalistikprofessor Jiao Guobiao aus Beijing -, werden zum Schweigen gebracht.
Тех, кто осмеливается протестовать, как, например, профессор журналистики Пекинского университета Цзяо Гобяо, заставляют замолчать.
Andere begrüßen die Möglichkeit, sich in einer Demokratie für ihre legitimen Interessen einsetzen und auch protestieren zu können.
В то же время некоторые из них откровенно приветствуют возможность, находясь в демократическом обществе, преследовать свои истинные интересы и даже выражать протест.
Wenn die Parteien der Mitte weiter abseits stehen, statt gegen das Geschehene zu protestieren, werden die politischen Extremisten weiteren wertvollen Boden gutmachen.
Если центристские партии предпочтут остаться в стороне, чем опротестовать то, что произошло, политические экстремисты получат дополнительную ценную территорию.
In Gilanis Heimatstadt Multan haben Randalierer bereits Regierungsbüros und Banken angegriffen, um gegen Stromausfälle zu protestieren.
Уже в родном городе Гилани Мултан мятежники напали на правительственные учреждения и банки, протестуя против перебоев с электричеством.
Die gewaltigen Demonstrationen im letzten Monat in Hongkong sind noch nicht verhallt. Über eine halbe Million Menschen gingen auf die Straße, um gegen die Regierung des Hongkonger Verwaltungschefs Tung Chee-hwa zu protestieren.
Прошедшие в прошлом месяце в Гонконге многолюдные демонстрации, во время которых свыше полумиллиона жителей вышли на улицы, протестуя против правления главы исполнительной власти Тун Чи-хва, продолжают давать отголоски.
Wie 1979 sind Millionen von Iranern auf die Straße gegangen, diesmal, um gegen den Wahlbetrug bei den Präsidentschaftswahlen im vergangenen Juni zu protestieren.
Как и в 1979 году, миллионы иранцев вышли на улицу, на этот раз протестуя против фальсификации результатов президентских выборов, прошедших в июне.
Vor vier Jahren, als Hunderttausende junger Iraner die Straßen von Teheran bevölkerten, um gegen die Wiederwahl des Präsidenten Mahmoud Ahmadinedschad zu protestieren, schoss die iranische Regierung mit scharfer Munition auf sie.
Четыре года назад, когда сотни тысяч молодых иранцев вышли на улицы Тегерана в знак протеста против переизбрания уходящего президента Махмуда Ахмадинежада, иранское правительство встретило их боевыми патронами.

Возможно, вы искали...