Забвение русский

Перевод Забвение по-английски

Как перевести на английский Забвение?

Забвение русский » английский

oblivion

забвение русский » английский

oblivion silence razure rasure obliteration nonentity limbo effacement annihilation

Примеры Забвение по-английски в примерах

Как перевести на английский Забвение?

Субтитры из фильмов

Забвение.
Oblivion.
Забвение быстрей ведет к греху.
Silence goes faster backwards.
Затем, как и с ним, забвение поглотит тебя всего, мало-помалу.
Then, as with him, it will consume you entirely, little by little.
Я вступаю в забвение.
I enter oblivion.
Забвение.
Abandonment.
Забвение мира и всего, кроме Бога.
Forgetfulness of the world and of everything except God.
Забвение постепенно проникает в твою память.
Your memory is slowly penetrated by oblivion.
Но хуже всего - это забвение.
It would be worse if history was forgotten.
После этого нет ничего. Пустота, забвение, абсолютно. ничего.
After this, there is void, emptiness, oblivion, absolute. nothing.
Поскольку удел людей - забвение.
For it is the doom of men that they forget.
И забвение.
And oblivion.
Неизбежны заключительный кошмар, мрачное забвение!
Imminent the finial nightmare dark oblivion!
И сколько, по-вашему, стоит это невероятное кухонное чудо, после которого прошлые формы кухонной техники навсегда уходят в забвение?
How much would you expect to pay for this unbelievable kitchen miracle that makes all previous forms of kitchen appliances completely obsolete?
Разлука дарит забвение.
With absence, you forget.

Из журналистики

Экономика, быть может, переживет десятилетнее забвение, но во времена технической революции десять лет равняются столетию.
An economy may perhaps make up ten years of neglect, but during a technological revolution, ten years are as long as a century.
Туджман, долгое время служивший объектом страха, исчез с политической сцены, забрав с собой в забвение идеологический беспорядок, делавший из Хорватии государство-парию.
Tudjman, long an object of dread, has vanished from the political screen, taking into oblivion the ideological clutter that made Croatia a pariah state.

Возможно, вы искали...