банальность русский

Перевод банальность по-английски

Как перевести на английский банальность?

Примеры банальность по-английски в примерах

Как перевести на английский банальность?

Субтитры из фильмов

Наша банальность вызывает у нее отвращение.
Our banality disgusts her.
Абсолютная банальность.
The absolute banality.
Этот богоподобный фантом, порожденный невежеством и страхом, - не более чем отвратительная банальность. которая не стоит даже крупицы нашего времени.
Nature is sufficient unto itself. This godlike phantom is nothing more than a revolting platitude which deserves neither faith nor thought.
Знаменитость является не живым человеком, но его ряженным образом, репрезентацией в рамках спектакля, его имидж целиком зависит от текущей роли, тем самым, собой он выражает исключительно банальность.
By concentrating in himself the image of a possible role, the star, the spectacular representation of living man, thus concentrates this banality.
Кто-нибудь еще хочет вкусить эту банальность? Я не откажусь.
Well, would anyone else like a bite of banality?
Должна быть какая-нибудь гуманоидная банальность, чтобы вас подбодрить.
Well, there must be some humanoid platitude I can use to cheer you up.
Но в нашем случае правда в том, что мы вытащим вас отсюда, майор. И это не банальность.
But, in this case, the truth is we're going to get you out of here, Major and that's no platitude.
Глупая песня помогает превратить боль в банальность.
A silly song helps trivialize the pain.
Превратить боль в банальность.
Trivialize the pain.
Мистер Даусон, пусть я скажу банальность, но я вам не по карману. Почему?
Mr. Dawson, quite bluntly, you can't afford to hire me.
У меня лишь 2 правила: даю очки за оригинальность снимаю - за банальность.
There are only two rules - l give points for attitude and I take points away for platitude.
Какая банальность!
What banality!
Какая ужасная банальность.
What a horrible platitude!
Что за банальность.
So corny.

Из журналистики

За то, что он раздул из относительно незначительного происшествия слона, Гейтса можно обвинить в том, что он превращает в банальность гораздо худшие случаи плохого обращения.
By having made such a big issue out of what was in fact a relatively minor event Gates could be accused of trivializing much worse instances of abuse.
Слишком часто вызывая дух Гитлера, мы превращаем в банальность те чудовищные преступления, которые он совершал на самом деле.
By invoking Hitler's ghost too often, we trivialize the enormity of what he actually did.
Арон писал сухую, льстивую прозу о самых горячих геополитических конфликтах, в то время как Сартр мог превратить любую банальность в экзистенциальный кризис.
Aron wrote cool, sleek prose about the most heated geopolitical conflicts, while Sartre could turn any triviality into an existential crisis.

Возможно, вы искали...