бережно русский

Перевод бережно по-английски

Как перевести на английский бережно?

бережно русский » английский

carefully with care handsomely diligently dexterously cautiously

Примеры бережно по-английски в примерах

Как перевести на английский бережно?

Простые фразы

Она бережно хранит память о муже.
She cherishes the memory of her husband.
Это деньги, заработанные нашей матерью в поте лица, так что обращайся с ними бережно.
This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully.
Если вы будете бережно обращаться с вашей машиной, она вам дольше прослужит.
If you take good care of your car, you will increase its life.

Субтитры из фильмов

Так, молодняк, я поручаю вам очень бережно присмотреть за мамой пока меня не будет.
Now, youngsters, I want you to look after your mother very carefully while I'm away.
Обращайтесь с ней очень бережно, она - моё самое дорогое сокровище!
I say, handle her with care. She's most precious. - Sit down, Wooster.
Так бережно их упаковывала.
And I packed them so carefully.
Бережно!
Careful!
Только бережно обращайтесь с ней, мистер!
Just hold it careful, mister. This ain't no time to drop anything.
Но только бережно, пушистые мои.
But gently, my pets.
Воспоминания были так хороши, и я хранил их так бережно. А теперь у меня ничего не осталось.
She obliterated everything beautiful that I had hidden away. and there's nothing left.
Теперь, когда я готова ко встрече с Бернаром, моя история, столь бережно реконструированная, разваливается.
Now that I'm about to meet Bernard, my story, so carefully reconstructed, collapses.
Унесите его бережно.
Take him away gently.
Я смотрю, она бережно относилась к ним.
I can see she took fine care of them.
Я хочу, чтобы эти канистры погрузили как можно более бережно.
I want these canisters loaded carefully.
Бережно.
Gently.
Вы, несомненно, великий художник, с которым нам всем, всему Амстердаму, надлежит обращаться очень бережно.
As you are above all a great painter, whom Amsterdam should treat with care.
Вот эту фотографию он бережно хранил у себя в портфеле.
That scotch-taped picture he so preciously keep in his wallet.

Из журналистики

Неру, как премьер-министр, бережно лелеял младенческие демократические учреждения страны, оказывая им уважение и даже почтение.
As prime minister, Nehru carefully nurtured the country's infant democratic institutions by showing them respect, even deference.
Паразиты используют своих хозяев очень бережно, поскольку слишком быстрое их истребление привело бы к тому, что паразиты остались бы бездомными.
Parasites make very careful use of their hosts, because killing them off too quickly will leave them without a home.

Возможно, вы искали...